κάμπτω

Et.: prim. lat. campus

G.: fut. κάμψω || aor. ἔκαμψα || pass. aor. ἐκάμφθην || pf. κέκαμμαι



I. act. in pass.

1. trans.

a) upognem, pripognem, sklonim
        • κῶλα
        • γόνυ upognem kolena

b) pren. uklonim, ponižam koga, omehčam, pregovorim
        •

2. intr.

a) sklonim se, pripognem se, usedem se, počivam, odpočijem se
        •

b) obrnem se, zavijem
        • ἵππος

c) peljem se, veslam, jadram
        • τί, κόλπον okoli česa
        • πάλιν εἰς ὄρος vrnem se na goro

č) končam
        • τὸν βίον dokončam tek življenja = umrem

II. med.

vdam se, uklonim se, upognem (svoje ude)
        • ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτει φρενῶν približuješ se mojemu mnenju (mojemu mišljenju)



Vir: Vzorčna baza za novi grško-slovenski slovar (Z-Κ) - Matej Hriberšek in sodelavci: Bobovnik, Božič, Kuntner, Pintarič, Poljšak Kus, Skubic, Valijev

Komentiraj slovarski sestavek