Bolgarsko: ПРИ експозиция или при неразположение: Češko: PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Dansko: VED eksponering eller ubehag: Grško: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: Angleško: IF exposed or if you feel unwell: Špansko: EN CASO DE exposición o malestar: Estonsko: Kokkupuute või halva enesetunde korral: Finsko: Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia: Francosko: EN CAS d’exposition ou d'un malaise: Irsko: I gCÁS nochta nó má bhraitear tinn: Madžarsko: Expozíció vagy rosszullét esetén: Italijansko: IN CASO di esposizione o di malessere: Litovsko: Esant sąlyčiui arba blogai pasijutus: Latvijsko: JA saskaras vai ja jums ir slikta pašsajūta: Malteško: JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx: Večjezično: P309 Nizozemsko: NA blootstelling of bij onwel voelen: Poljsko: W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia: Portugalsko: EM CASO DE exposição ou de indisposição: Romunsko: ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simțiți bine: Slovaško: Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch. Slovensko: PRI izpostavljenosti ali slabem počutju: Švedsko: Vid exponering eller obehag: