Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
jézik postópka
predpisani jezik, v katerem teče davčni postopek, ki je v Sloveniji slovenščina, na območjih ustavnih narodnih manjšin tudi italijanščina in madžarščina, drugi jeziki pa le, če tako določa predpis EU ali zakon
enlanguage in tax procedure
hrjezik poreznog postupka
jezíti I se
-ím se NT
1. kdo/kaj delati se jezn-o/-ega
2. kdo/kaj jezno odzivati se zaradi koga/česa / na/za koga/kaj kdo/kaj delati se jezn-o/-ega
jòj
1. izraža čustveno prizadetost, zaskrbljenost
2. izraža telesno ali duševno trpljenje
3. izraža neprijetnost, mučnost česa
joj prejoj
tudi: O joj, prejoj!
kadar se nekaj ponesreči oz. se ne isteče tako kot bi bilo treba uporabimo besedno zvezo: joj prejoj.
1.) uporabljamo jo predvsem s sarkastičnim prizvenom.
2.) če smo človek, ki nerad "umazano" govori, lahko to besedno zvezo uporabimo namesto kletvice in si s tem olajšamo našo čisto dušo.
primer:
padla sem po stopnicah...O joj, prejoj!
blizu: nič mi ni, noseča sn
jovo na novo
Pomeni "(vse) spet, še enkrat od začetka". Zelo neprijetna zadeva, sploh če si sredi kakega dolgotrajnega in težavnega procesa, pa se ti žal sfiži, pa moraš iti potem spet vse jovo na novo. Kot je videti iz prejšnjega zgleda, zveza predvsem poudarja pomen "spet nekaj narediti", zato je izražnja tega pomena z najbolj očitnimi besedami sploh nič ne moti. Zveza je rimnana.