Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
afgørelse af sagens realitet
LAW
bg
решение по същество
da
materiel afgørelse
,
realitetsafgørelse
de
Entscheidung in der Sache selbst
,
Entscheidung ueber das materielle Recht
,
Entscheidung zur Hauptsache
,
Sachentscheidung
el
απόφαση επί της ουσίας της υπόθεσης
,
απόφαση στην ουσία
en
decision on the substance of the case
es
decisión sobre las cuestiones de fondo
,
resolución sobre el fondo
fr
décision au fond
it
decisione di merito
nl
beschikking ten principale
pt
decisão de fundo
,
decisão sobre as questões de fundo
afgørelse am anerkendelse af en erhvervssygdom
de
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird
el
απόφαση περί αναγνωρίσεως επαγγελματικής νόσου
en
decision recognizing an occupational disease
es
decisión por la que se reconoce una enfermedad profesional
fr
décision reconnaissant une maladie professionnelle
it
decisione che riconosce una malattia professionale
nl
besluit houdende erkenning van beroepsziekte
pt
decisão de reconhecimento de uma doença profissional
afgørelse ledsaget af grunde
LAW
da
begrundet beslutning
de
begründete Entscheidung
,
mit Gründen versehene Verfügung
el
αιτιολογημένη απόφαση
en
reasoned decision
fr
décision motivée
it
decisione motivata
nl
met redenen omkleed besluit
pt
decisão fundamentada
afgørelse ledsaget af grunde
LAW
da
begrundet beslutning
de
begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung
,
mit Gründen versehene Entscheidung
el
αιτιολογημένη απόφαση
en
reasoned decision
es
decisión motivada
fr
décision motivée
it
decisione motivata
nl
met redenen omkleed besluit
sv
motiverat beslut
afgørelse ledsaget af grunde
LAW
da
begrundet beslutning
de
begruendete Entscheidung
,
mit Gruenden versehene Verfuegung
el
αιτιολογημένη απόφαση
en
reasoned decision
es
decisión motivada
et
põhjendatud otsus
fr
décision motivée
ga
cinneadh réasúnaithe
hr
obrazložena odluka
it
decisione motivata
lt
motyvuotas sprendimas
nl
met redenen omkleed besluit
pt
decisão fundamentada
ro
decizie motivată
sk
odôvodnené rozhodnutie
sl
utemeljen sklep
sv
motiverat beslut
afgørelsen af,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades
LAW
de
Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens
el
κρίση για το παραδεκτό ενός ισχυρισμού
en
decision on the admissibility of a plea
es
decisión sobre la admisibilidad de un motivo
fr
décision sur la recevabilité d'un moyen
it
decisione sulla ricevibilità di un motivo nuovo
nl
beslissing over de ontvankelijkheid van een middel
pt
decisão sobre a admissibilidade do fundamento
Afgørelsen findes på alle sprog, men den engelske udgave af aftalen er den eneste autentiske. Oversættelserne af aftaleteksten vil blive offentliggjort i EU-Tidende.
bg
Решението съществува на всички езици, но по отношение на договора автентичен е единствено текстът на [английски / френски език]. Преводите на текста на договора се публикуват в Официален вестник.
cs
Rozhodnutí existuje ve všech jazycích, avšak [anglické/francouzské znění] je jediným platným zněním dohody. Překlady znění dohody budou zveřejněny v Úředním věstníku.
de
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
el
Η απόφαση υπάρχει σε όλες τις γλώσσες, αλλά το [αγγλικό/γαλλικό] κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό της συμφωνίας. Οι μεταφράσεις του κειμένου της συμφωνίας θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα.
en
The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
et
Otsus on olemas kõikides keelt...
afgørelsen om,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades
EUROPEAN UNION
LAW
de
Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens
el
κρίση για το παραδεκτό του ισχυρισμού
en
consideration of the admissibility of the plea
es
decisión sobre la admisibilidad del motivo
fr
appréciation de la recevabilité du moyen
it
giudizio sulla ricevibilità di un motivo
nl
beslissing over de ontvankelijkheid van het middel
pt
apreciação da admissibilidade do fundamento
afgørelse om affald og beskyttelse af jordbunden
LAW
ENVIRONMENT
bg
Постановление относно защитата срещу изхвърлянето на отпадъчни води
cs
nařízení o vypouštění odpadních vod
de
Bodenschutzverordnung über die Einleitung von Flüssigkeiten
el
απόφαση για την προστασία του εδάφους από απορρίψεις υγρών
en
Decree on protection against waste
es
Decreto sobre vertidos - Protección del suelo
et
määrus heitmete kohta
fi
maaperänsuojeluun liittyvä jätevesiasetus
fr
décision de "rejets-protection" du sol
ga
Foraithne maidir le Cosaint in aghaidh Dramhaíola
hu
szennyezés elleni védekezésről szóló rendelet
it
decreto per la salvaguardia del suolo
lt
vandens nuvedimą reglamentuojantis nutarimas
mt
digriet għall-protezzjoni tal-art
nl
Lozingenbesluit bodembescherming
pl
uchwała w sprawie zrzutu ścieków
pt
decisão sobre resíduos - proteção do solo
sk
nariadenie o ochrane pred odpadmi
sl
odlok o izpuščanju snovi v okolje
sv
beslut om utsläpp till skydd för marken
afgørelse om anvendelse af toldforskrifterne
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
zollrechtliche Entscheidung
el
απόφαση σχετική με την εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας
en
decision relating to the application of customs rules
es
decisión relativa a la aplicación de la normativa aduanera
fr
décision relative à l'application de la réglementation douanière
it
decisione sull'applicazione della normativa doganale
nl
beschikking betreffende de toepassing van de douanewetgeving
pt
decisão relativa à aplicação da legislação aduaneira
sv
beslut om tillämpning av tullagstiftningen