Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Gníomhaíocht ag Críostaithe i gcoinne na Céastóireachta
Rights and freedoms
bg
Християнска инициатива за премахване на изтезанията
cs
Hnutí křesťanů za odstranění mučení
,
Křesťané proti mučení
de
Aktion der Christen für die Abschaffung der Folter
el
Δράση Χριστιανών για την Κατάργηση των Βασανιστηρίων
en
ACAT
,
Action by Christians against Torture
,
Action by Christians for the Abolition of Torture
es
ACAT
,
Acción de los Cristianos para la Abolición de la Tortura
fi
ACAT
,
Kristityt kidutusta vastaan -järjestö
fr
ACAT
,
Action des chrétiens pour l'abolition de la torture
ga
ACAT
,
hu
Action by Christians for the Abolition of Torture
lt
Krikščionių akcija už kankinimų panaikinimą
mt
ACAT
,
Azzjoni mill-Insara għall-Abolizzjoni tat-Tortura
,
Azzjoni mill-Insara kontra t-Tortura
nl
Actie van christenen voor de afschaffing van martelen en de doodstraf
pl
Akcja Chrześcijan na rzecz Zniesienia Tortur (ACAT)
pt
ACAT
,
Ação dos Cristãos para a Abolição da Tortura
ro
Acțiunea Creștinilor pentru Abolirea Torturii
sk
Akcia kresťanov za odstránenie mučenia
sl
ACAT
,
Kristjani za odpravo mučenja
s...
gníomh nó neamhghníomh ag sealbhóir an pholasaí
ECONOMICS
da
handling eller undladelse, som skyldes policeindehaver
de
Handlung oder Unterlassung des Versicherungsnehmers
el
ενέργεια ή παράλειψη του ασφαλισμένου
en
action or omission by the policy holder
es
acción u omisión del titular de la póliza
fr
action ou omission du titulaire de la police
it
azione o omissione dell'assicurato
nl
handelen of nalaten van de verzekerde
Gníomh ón gComhairle ag dréachtú an Choinbhinsiúin ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir le hOifig Eorpach Póilíní (Europol) a bhunú
European construction
Criminal law
de
Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen)
el
Πράξη του Συμβουλίου για την κατάρτιση της Σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Σύμβαση Europol) δυνάμει του άρθρου Κ 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
en
Council act drawing up the Convention based on Article K.3 of the Treaty on European Union, on the establishment of a European Police Office (Europol)
es
Acto del Consejo relativo al establecimiento del Convenio, basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía (Convenio Europol)
fi
neuvoston säädös yleissopimuksen tekemisestä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella Euroopan poliisiviraston perustamisesta (Europol-yleissopimus)
fr
Acte du Conseil portant établissement de la convention sur la base de l...
iarracht na tarraingthe ag seafta an mhótair
TRANSPORT
Mechanical engineering
da
trækkraft ved motoraksel
de
induzierte Zugkraft
el
επαγωγική δύναμη έλξεως
en
tractive effort at motor shaft
es
esfuerzo de tracción en el eje motor
fi
indusoitu vetovoima
fr
effort induit de traction
it
forza di trazione indotta
nl
motorkoppel
pt
força de tração no veio do motor
sv
dragkraft på motoraxeln
iarratas ar thearmann neamh-inghlactha mar gheall ar thearmainn bronnta ag Stát eileiarratas ar thearmann neamh-inghlactha mar gheall ar thearmainn bronnta ag Stát eile
LAW
Migration
bg
недопустимост на молбата за убежище поради предоставяне на статут на бежанец от друга държава
cs
nepřípustnost žádosti o azyl z důvodu přiznání azylu v jiném státě
da
afvisning af asylansøgning på grund af en anden stats indrømmelse af flygtningestatus
de
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat
el
απαράδεκτο αίτησης ασύλου λόγω χορήγησης ασύλου από άλλο κράτος
en
inadmissibility of asylum application where another Member State has granted refugee status
es
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por refugio en otro Estado
et
varjupaiga andmata jätmine pagulasseisundi omistamise tõttu mõnes muus riigis
,
varjupaiga andmata jätmine selle andmise tõttu mõnes muus riigis
fi
turvapaikan myöntämättä jättäminen sillä perusteella, että toinen jäsenvaltio on myöntänyt pakolaisaseman
fr
irrecevabilité de la demande d'asile pour cause d'asile accordé dans un autre État
hu
menekültjog iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy más tagáll...
I gcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag na Ballstáit sin gur mian leo a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag an Ríocht Aontaithe (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag Éirinn (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
iniúchóireacht arna déanamh ag na húdaráis chánach
Taxation
da
skattemyndighedernes kontrol
de
Steueraufsicht
el
έλεγχος της εφορίας
en
inspection of tax authorities
fi
verotarkastus
,
veroviranomaisten suorittama tarkastus
fr
contrôle de l'administration fiscale
it
controllo fiscale
nl
belastingcontrole
pt
revisão da administração fiscal
sv
skattemyndighets granskning
inléite ag meaisín
Information technology and data processing
Electronics and electrical engineering
da
maskinlæsbar
de
im Computerformat
,
maschinenlesbar
el
αναγνώσιμος από τη μηχανή
en
machine-readable
es
legible por máquina
fi
koneellisesti luettava
,
konekoodinen
fr
lisible par machine
ga
meaisín-inléite
it
leggibile da una macchina
lt
automatinio nuskaitymo
,
automatizuotai nuskaitomas
,
kompiuterio skaitomas
nl
machinaal leesbaar
pl
nadający się do przetwarzania automatycznego
pt
de leitura automática
,
legível por máquina
sl
strojno berljiv