Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
pacáiste faisnéise ar shaincheadúnas
da
orienterings-pakke
de
Informationsmappe
el
φάκελος πληροφόρησης
en
franchise dossier
,
information package
es
hojas informativas
fi
alkupaketti
,
orientointipaketti
fr
plaquette d'information
,
pochette d'information
it
opuscolo informativo
nl
informatiebrochure
,
informatiefolder
pt
brochura de informação
sl
opisna dokumentacija
sv
informationspaket
pacients ar augstu imunitātes līmeni
bg
пациент със силен имунитет
cs
vysoce imunizovaný pacient
da
stærkt immuniseret patient
de
Patient mit starker Immunabwehr
el
ιδιαίτερα ευαισθητοποιημένος ασθενής
en
highly immunised patient
,
highly sensitised patient
,
hyperimmunised patient
es
paciente hiperinmunizado
et
väga immuniseeritud patsient
fi
immunisoitunut potilas
fr
patient hyperimmunisé
ga
othar ardimdhíonta
hu
hiperimmunizált beteg
lt
labai imunizuotas pacientas
mt
pazjent b'livell għoli ta' immunizzazzjoni
,
pazjent b'livell għoli ta' sensitizzazzjoni
,
pazjent iperimmunizzat
nl
gehyperimmuniseerde patiënt
pl
pacjent wysoko immunizowany
,
pacjent wysoko uczulony
pt
doente hiperimunizado
ro
bolnav hiperimunizat
sk
vysokoimunizovaný pacient
sl
visoko senzibiliziran bolnik
sv
multiimmuniserad
Padomes Direktīva 2003/48/EK (2003. gada 3. jūnijs) par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti kā procentu maksājumi par uzkrājumiem
bg
Директива 2003/48/ЕО на Съвета от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания
,
директива относно данъчното облагане на доходи от спестявания
cs
směrnice Rady 2003/48/ES ze dne 3. června 2003 o zdanění příjmů z úspor v podobě úrokových plateb
,
směrnice o zdanění příjmů z úspor
da
rentebeskatningsdirektivet
de
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen
,
Zinsbesteuerungsrichtlinie
,
Zinsertragsrichtlinie
el
Οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις
,
οδηγία για τη φορολόγηση εισοδημάτων από αποταμιεύσεις
,
οδηγία για τη φορολόγηση εισοδημάτων από τόκους αποταμιεύσεων
en
Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments
,
EUSD
,
Savings Directive
,
Savings Tax Directive
,
Savings Taxation Directive
es
DFA
,
Directiva 2003/48/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, en ma...
Padomes Direktīva 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti
Social affairs
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
cs
směrnice Rady 92/85/EHS o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň
,
směrnice o mateřství
da
forbedring af sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere, der er gravide, som lige har født, eller som ammer
de
Mutterschaftsrichtlinie
,
Mutterschutzrichtlinie
,
Richtlinie 92/85/EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz
el
Οδηγία 92/85/ΕΟΚ σχετικά με την εφαρμογή μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων
,
Οδηγία για τη μητρότητα
,
Οδηγία για την άδεια μητρότητας
en
Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant w...
Padomes Direktīva par minimāliem standartiem attiecībā uz dalībvalstu procedūrām, ar kurām piešķir un atņem bēgļa statusu
bg
Директива за процедурите за убежище
,
Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки
cs
směrnice o azylovém řízení
,
směrnice o minimálních normách pro řízení v členských státech o přiznávání a odnímání postavení uprchlíka
da
direktiv om asylprocedurer
,
direktiv om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse
,
direktiv om minimumsstandarder for procedurer for tildeling og fratagelse af flygtningestatus i medlemsstaterne
de
Asylverfahrensrichtlinie
,
Richtlinie zu gemeinsamen Verfahren für die Zuerkennung und Aberkennung des internationalen Schutzes
,
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft
el
Οδηγία σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας
,
οδηγία για τις διαδικασίες ασύλου
,
οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα...
Padomes Lēmums, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību
bg
Решение на Съвета за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
cs
rozhodnutí Rady o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi
,
rozhodnutí o postupu projednávání ve výborech
da
Rådets afgørelse om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
,
komitologiafgørelsen
de
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
,
Komitologiebeschluss
el
Απόφαση για τις διαδικασίες των επιτροπών
,
Απόφαση του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή
en
Comitology Decision
,
Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission
,
Decision on Committee Procedure
es
Decisión "comitología"
,
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las compete...
Padomes Regula (EK) Nr. 539/2001 (2001. gada 15. marts), ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
,
visumforordningen
de
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste...
Páipéar Bán - Ag obair i gcomhar a chéile ar mhaithe le Sláinte : Cur Chuige Straitéiseach don AE 2008-2013
EUROPEAN UNION
Health
bg
Бяла книга „Заедно за здраве: стратегически подход за ЕС 2008—2013 г.“
cs
bílá kniha „Společně pro zdraví: strategický přístup pro EU na období 2008–2013“
da
Hvidbog - Sammen om sundhed: en strategi for EU 2008-2013
de
Weißbuch Gemeinsam für die Gesundheit : Ein strategischer Ansatz der EU für 2008-2013
el
Λευκή βίβλος - Μαζί για την υγεία: Στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ για την περίοδο 2008-2013
en
White Paper - Together for Health : A Strategic Approach for the EU 2008-2013
es
Libro Blanco "Juntos por la salud: un planteamiento estratégico para la UE (2008-2013)"
et
Valge raamat „Üheskoos tervise nimel: ELi strateegiline lähenemine aastateks 2008–2013”
fi
Valkoinen kirja – Yhdessä terveyden hyväksi: EU:n strateginen toimintamalli vuosiksi 2008–2013
fr
Livre Blanc " Ensemble pour la santé : une approche stratégique pour l’UE 2008-2013"
ga
Straitéis Sláinte an AE
hu
Fehér könyv - Együtt az egészségért: Stratégiai megközelítés az EU számára 2008-2013
lt
Baltoji knyga „Kartu sveikatos labui,...
Páirtí Chúba ar son Chearta an Duine
POLITICS
Political Parties
Rights and freedoms
bg
Кубинска партия за правата на човека
cs
Kubánská strana za lidská práva
de
Partei für (die) Menschenrechte in Kuba
,
kubanische Menschenrechtspartei
el
Κόμμα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Κούβας
en
Cuban Human Rights Party
,
Cuban Pro Human Rights Party
,
Pro Human Rights Party of Cuba
es
PPDHC
,
Partido Pro Derechos Humanos de Cuba
fi
Kuuban ihmisoikeuspuolue
fr
Parti cubain des droits de l'homme
hu
Kubai Emberi Jogi Párt
it
Partito dei diritti umani
lt
Kubos žmogaus teisių partija
nl
Cubaanse partij voor de mensenrechten
pl
Kubańska Partia Praw Człowieka
pt
Partido Pró-Direitos Humanos de Cuba
ro
Partidul Cubanez pentru Drepturile Omului
sl
Kubanska stranka za človekove pravice
sv
kubanska människorättspartiet
paitinn ar feitheamh
bg
висящ патент
,
висяща заявка за патент
,
заявен патент
cs
patentová přihláška, která je v řízení
da
patentansøgt
de
Patent angemeldet
,
anhängige Patentanmeldung
el
εκκρεμούσα αίτηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας
en
patent application pending
,
patent pending
es
solicitud de patente en tramitación
,
solicitud de patente presentada
et
menetluses olev patenditaotlus
,
menetlusse võetud patenditaotlus
,
patenditaotlus on menetluses
fi
patenttihakemus vireillä
fr
brevet en instance
,
demande de brevet en instance
hr
prijavljeni patent
hu
folyamatban lévő szabadalmi bejelentés
it
brevetto pendente
,
domanda di brevetto depositata
,
domanda di brevetto pendente
lt
laukiama patento išdavimo
,
patento paraiška dar nagrinėjama
lv
iesniegts patenta pieteikums
mt
applikazzjoni pendenti għal privattiva
nl
octrooi aangevraagd
pl
zgłoszony do opatentowania
pt
patente pendente
,
pedido de patente pendente
ro
cerere de brevet în examinare
sk
patent v konaní
,
patentová prihláška v konaní
sl
prijavljeni patent
sv
patentansökan under behandling