Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the votes of the members shall be weighted as follows
EUROPEAN UNION
LAW
da
medlemmernes stemmer tildeles følgende vægt
de
die Stimmen der Mitglieder werden wie folgt gewogen
el
οι ψήφοι των μελών σταθμίζονται ως εξής
es
los votos de los miembros se ponderarán del modo siguiente
fr
les voix des membres sont affectées de la pondération suivante
it
ai voti dei membri è attribuita la seguente ponderazione
nl
de stemmen der leden worden als volgt gewogen
pt
atribui-se aos votos dos seus membros a seguinte ponderação
sv
medlemmarnas röster skall vägas enligt följande
the votes shall be weighted as follows
de
die Stimmen werden wie folgt gewogen
fi
äänet painotetaan seuraavasti
fr
les voix sont affectées de la pondération suivante
sv
skall /medlemmarnas/ röster vägas enligt följande
the workings were classified as of dustiness category I or II
da
arbejdsstederne er blevet inddelt i klasserne 1 og 2 m.h.t. støvbelastning
de
die Betriebspunkte sind den Staubbelastungsstufen I bzw. II zugeordnet worden
el
τα εργοτάξια ταξινομήθηκαν στις κατηγορίες Ι και ΙΙ
es
Las explotaciones se clasificaron como de categoría de empolvamiento I o II.
fr
les chantiers ont été rangés dans les classes d'empoussiérages I et II
it
i cantieri sono stati inseriti nelle classi d'impolveramento I e II
nl
de werkpunten werden ingedeeld in de stofbelastingscategorieën klasse I respectievelijk klasse II
pt
os desmontes foram considerados como tendo empoeiramento das classes I e II
they function as the United International Bureaux
el
ασκούν τα καθήκοντα τα μεταβιβαζόμενα εις τα Ηνωμένα Διεθνή Γραφεία ...
fr
ils exercent les fonctions dévolues aux Bureaux internationaux réunis ...
they have designated as their plenipotentiaries...
fr
ils ont désigné comme plénipotentiaires...
nl
zij hebben als hun gevolmachtigden aangewezen...
sv
de har som befullmäktigade utsett...
the young farmer sets up as head of the holding
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
den unge landbruger establerer sig på en landbrugsbedrift som driftsleder
de
Niederlassung als Betriebsinhaber
el
εγκατάσταση υπό την ιδιότητα του διαχειριστή της εκμετάλλευσης
es
instalación en calidad de jefe de explotación
fr
installation en qualité de chef d'exploitation
it
insediamento in qualità di capo dell'azienda
nl
de jonge landbouwer vestigt zich als bedrijfshoofd op een landbouwbedrijf
pt
instalação na qualidade de chefe de exploração
they shall apply to their trade with ... the same treatment as they accord each other
fr
ils appliquent à leurs échanges avec ... le régime qu'ils s'accordent entre eux