Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
tesoura-serrote que se maneja com ambas as mãos
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
beskæresaks til brug med begge hænder
de
Baumschere
,
mit beiden Haenden zu betaetigende Astschere
el
ψαλίδα δέντρων
en
two-handed lopping shear
fr
sécateur-élagueur manié à deux mains
it
forbicione a due mani
,
svettatoio a due mani
nl
met twee handen te bedienen boomschaar
teste às hastes
Electronics and electrical engineering
da
borestammeprøve
,
drill stem test
de
Drillstem-Test
,
Gestängetest
el
δοκιμή παραγωγής διαμέσου στελεχών
en
DST
,
drill stem test
es
ensayo con el varillaje
fr
essai aux tiges
,
test à travers tiges
it
prova di strato attraverso le aste
nl
boorpijpproef
,
drillstem test
,
laagbeproeving
sv
borrstångsprov
,
borrstångstest
that argument is open to the same criticisum as the previous one
EUROPEAN UNION
LAW
de
begegnen diesem Argument allgemein die gleichen Bedenken wie dem vorhergehenden
fr
cet argument encourt la même critique que le précédent
the appeal shall be remitted ... without comment as to its merit
da
klagen skal fremsendes ... uden udtalelse vedrørende sagens realiteter
de
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen
el
η προσφυγή πρέπει να παραπεμφθεί ... χωρίς να διατυπωθεί γνώμη επί της ουσίας
fr
le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond
nl
het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan
the appeal shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit
LAW
de
die Beschwerde ist unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen
es
el recurso deberá remitirse inmediatamente a la Sala de Recurso, sin pronunciamiento sobre el fondo
fr
le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond
it
il ricorso deve essere deferito immediatamente alla commissione di ricorso, senza parere sul merito
the application for a Community trade mark as an object of property
LAW
de
die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke als Gegenstand des Vermögens
es
la solicitud de marca comunitaria como objeto de propiedad
fr
demande de marque communautaire comme objet de propriété
it
domanda di marchio comunitario come oggetto di proprietà
the approximation shall proceed as steadily as possible
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
tilnærmelsen skal gennemføres så regelmæssigt som muligt
de
die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen
el
η προσέγγιση αυτή πραγματοποιείται κατά τον κανονικότερο δυνατό ρυθμό
es
la aproximación se llevará a cabo con la mayor regularidad posible
fr
le rapprochement doit être aussi régulier que possible
it
il ravvicinamento deve avvenire nel modo più regolare possibile
nl
de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden
pt
(tal)aproximação deve ser tão regular quanto possível
sv
denna tillnärmning skall ske så regelbundet som möjligt
the bainite grows as spear shaped areas
Iron, steel and other metal industries
da
bainit vokser fortrinsvis i form af enkelte nåle
de
das Zwischenstufengefuege waechst in einzelnen Spitzen bevorzugt vor
el
ο βεανίτης αναπτύσσεται κατά προτίμηση με την μορφή βελόνων
es
la estructura bainítica crece con preferencia en forma de agujas
fr
la bainite progresse préférentiellement sous forme d'aiguilles
it
la struttura bainitica cresce di preferenza in punte isolate
nl
het bainiet groeit preferent in speervorm
sv
bainiten växer som nålformade områden
the Board of Appeal shall reject the appeal as inadmissible
da
appelkammeret afviser klagen
de
die Beschwerdekammer verwirft die Beschwerde als unzulässig
el
το τμήμα προσφυγών απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη
fr
la chambre de recours rejette le recours comme irrecevable
the budget shall stand as finally adopted
da
budgettet er endeligt vedtaget
de
der Haushaltsplan ist endgültig festgestellt (worden)
el
ο προϋπολογισμός έχει οριστικώς εγκριθεί
es
el presupuesto quedará definitivamente aprobado
fi
talousarvio katsotaan lopullisesti vahvistetuksi
,
talousarvio todetaan lopullisesti vahvistetuksi
fr
le budget est définitivement arrêté
it
il bilancio è definitivamente adottato
sv
budgeten har blivit slutgiltigt antagen