Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the proposal shall not be considered as carried
el
η πρόταση δεν θα θεωρείται ως υιοθετηθείσα
fr
la proposition ne serait pas considérée comme adoptée
the proposed modification shall stand as accepted
de
der Änderungsvorschlag ist angenommen
fi
muutosehdotus hyväksytään
fr
la proposition de modification est acceptée
sv
skall ändringsförslaget anses godkänt
the provisions of this Treaty shall not be invoked so as to prevent the implementation of agreements ...
fr
les dispositions du présent traité ne sont pas opposables à l'exécution des accords ...
the public still regards the EC institutions as rather secretive
fr
les institutions des CE souffrent d'une certaine "opacité" aux yeux de l'opinion publique
the rates of the anti-dumping duty, expressed as a percentage of the price net, free-at-Community-frontier, before duty
Tariff policy
Competition
el
τα ποσοστά του δασμού αντιντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστά της καθαρής τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" πριν από την επιβολή δασμού
es
los derechos antidumping expresados en porcentaje del precio neto, franco frontera comunitaria y antes de impuestos
fr
les taux du droit antidumping exprimés en pourcentage du prix net, franco frontière communautaire, non dédouané
it
le aliquote del dazio antidumping, espresse in percentuali del prezzo netto, franco frontiera comunitaria, dazio non corrisposto
the reading of the report presented by a Judge acting as Rapporteur
fr
la lecture du rapport présenté par un juge rapporteur
it
la lettura della relazione presentata da un giudice relatore
the reduction of customs duties as a whole as referred to in Article l4
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den i artikel l4 omhandlede sænkning af toldniveauet
de
die Senkung der Zollsaetze insgesamt im Sinne des Artikels l4
el
η μείωση του συνόλου των δασμών που αναφέρονται στό άρθρο 14
es
la reducción del conjunto de los derechos mencionados en el artículo 14
fr
l'abaissement de l'ensemble des droits visés à l'article l4
it
l'abbassamento dell'insieme dei dazi,di cui all'articolo l4
nl
de verlaging van alle rechten bedoeld in artikel l4
pt
a redução do conjunto dos direitos referidos no artigo 14º
sl
znižanje carin v celoti
sv
sänkningen av samtliga tullsatser enligt artikel 14
the requirements of Article 17 as to form are satisfied
EUROPEAN UNION
LAW
da
formkravene i artikel 17 er opfyldt
de
es ist den Formerfordernissen des Artikles 17 genügt
el
οι τυπικές απαιτήσεις του άρθρου 17 τηρούνται
es
sólo se cumplen los requisitos de forma definidos en el primer párrafo del artículo 17
fr
il est satisfait aux exigences de forme posées par l'article 17
it
i requisiti di forma dall'articolo 17 sono soddisfatti
nl
er is voldaan aan de vormvereisten gesteld bij artikel 17
pt
os requisitos formais preceituados no primeiro parágrafo do artigo 17.º só se encontram preenchidos