Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Kompetenzzuweisungen der Kantone Luzern und Unterwalden nid dem Wald an das Bundesgericht
LAW
fr
Arrêté fédéral approuvant des attributions de compétence des cantons de Lucerne et d'Unterwald-le-bas au Tribunal fédéral
it
Decreto federale che approva alcune attribuzioni di competenza dei Cantoni di Lucerna e di Untervaldo Sottoselva al Tribunale federale
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Par.1 Abs.3 des Gesetzes über die Verwaltungsrechtspflege im Kanton Schwyz(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
LAW
fr
Arrêté fédéral approuvant l'art.1er,3e al.,de la loi du 18 juillet 1951 sur la juridiction administrative dans le canton de Schwyz(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
it
Decreto federale che approva l'art.1 cpv.3 della legge del 18 luglio 1951 sulla giurisdizione amministrativa nel cantone di Svitto(Delega di competenza al Tribunale federale)
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen Sicherheitsmassnahmen(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
LAW
fr
Arrêté fédéral approuvant le ch.II de l'annexe au concordat visant à renforcer les mesures policières de sécurité(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
it
Decreto federale che approva la cifra II dell'allegato al conc.intercantonale inteso a rafforzare i provvedimenti di sicurezza della polizia(Attribuzione di competenza al Tribunale federale)
Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947
LAW
fr
Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947
it
Decreto federale che garantisce la rendita d'invalidità e la rendita per superstiti dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civile e che concede indennità di rincaro per l'anno 1947
Bundesbeschluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral
it
Decreto federale concernente l'indennità di rincaro al personale federale
Bundesbeschluss über die Umwandlung in eine Schenkung des Restbetrags der Darlehen,welche der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen(FIPOI)in Genf für das Centre William Rappard(CWR)gewährt worden sind
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral concernant la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales(FIPOI)pour le Centre William Rappard(CWR)
it
Decreto federale concernente la trasformazione in donazione del saldo dei prestiti concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali(FIPOI)per il Centro William Rappard(CWR)
Bundesbeschluss über eine Teuerungszulage auf den Renten der AHV und der IV für das Jahr 1991
LAW
fr
Arrêté fédéral relatif à l'octroi d'une allocation de renchérissement,pour l'année 1991,au profit des bénéficiaires de rentes de l'AVS et de l'AI
it
Decreto federale concernente un'indennità di rincaro sulle rendite dell'AVS e dell'AI per il 1991
Bundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt für das Jahr 1947
LAW
fr
Arrêté fédéral autorisant le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents pour l'année 1947
it
Decreto federale che autorizza il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni per l'anno 1947
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen(Nr.173)über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
fr
Arrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la convention(no 173)concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur
it
Decreto federale del 1° dicembre 1994 relativo alla convenzione(n.173)concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1997 über die Finanzhilfe des Bundes an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz(1998-2001)
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 1er décembre 1997 concernant l'aide financière de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge(1998-2001)
it
Decreto federale del 1**** dicembre 1997 sull'aiuto finanziario della Confederazione al bilancio sede del Comitato internazionale della Croce Rossa(1998-2001)