Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1994
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation de l'Accord international de 1994 sur le café
it
Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva l'Accordo internazionale del 1994 sul caffè
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 betreffend das Strassburger Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschiffahrt
LAW
TRANSPORT
fr
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 concernant la Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente la Convenzione di Strasburgo sulla limitazione della responsabilità nella navigazione interna
Bundesbeschluss vom 22.September 1997 über das Protokoll vom 14.Juni 1994 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die weitere Verringerung von Schwefelemissionen
LAW
ENVIRONMENT
fr
Arrêté fédéral du 22 septembre 1997 relatif au Protocole du 14 juin 1994 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre
it
Decreto federale del 22 settembre 1997 concernente il Protocollo del 14 giugno 1994 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza,relativo all'ulteriore riduzione delle emissioni di zolfo
Bundesbeschluss vom 23.Juni 2000 betreffend das Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über das grenzüberschreitende Fernsehen des Europarates vom 5.Mai 1989
EUROPEAN UNION
Communications
fr
Arrêté fédéral du 23 juin 2000 concernant le Protocole amendant la Convention du Conseil de l'Europe du 5 mai 1989 sur la télévision transfrontière
it
Decreto federale del 23 giugno 2000 relativo al protocollo di emendamento della Convenzione del Consiglio d'Europa del 5 maggio 1989 sulla televisione transfrontaliera
Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die Finanzrechnung der PTT-Betriebe für das Jahr 1996
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1996
it
Decreto federale del 23 settembre 1997 sul conto finanziario dell'Azienda delle PTT per il 1996
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative Mehr Rechte für das Volk dank dem Referendum mit Gegenvorschlag (Konstruktives Referendum)
LAW
fr
Arrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire Pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition (Référendum constructif)
it
Decreto federale del 24 marzo 2000 sull'iniziativa popolare federale Più diritti per il Popolo grazie al referendum con controproposta (referendum propositivo)
Bundesbeschluss vom 25.November 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 26.September 1993.(Bundesbeschluss gegen den Waffenmissbrauch;Kantonswechsel des Laufentals;1.August-Initiative;Krankenversicherung;Arbeitslosenversicherung)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 26 septembre 1993(Arrêté fédéral contre l'usage abusif d'armes;changement de canton du Laufonnais;initiative "1er août";assurance-maladie;assurance-chômage)
it
Decreto del Consiglio federale del 25 novembre 1993 che accerta l'esito della votazione popolare del 26 settembre 1993(Decreto federale contro gli abusi in materia di armi;annessione del distretto bernese di Laufen;iniziativa "1.agosto";assicurazione malattie;assicurazione contro la disoccupazione)
Bundesbeschluss vom 26.September 1989 betreffend das Übereinkommen der Internationalen Kommission für das Zivilstandswesen(CIEC)zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit
LAW
fr
Arrêté fédéral du 26 septembre 1989 relatif à la Convention de la Commission Internationale de l'Etat Civil(CIEC)tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie
it
Decreto federale del 26 settembre 1989 concernente l'approvazione della Convenzione della Commissione internazionale dello Stato Civile(CISC)intesa a ridurre il numero dei casi d'apolidia
Bundesbeschluss vom 26.September 1991 über die Finanzierung der Integration der Ostschweiz in das Konzept der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale
LAW
TRANSPORT
fr
Arrêté fédéral du 26 septembre 1991 sur le financement de l'intégration de la Suisse orientale dans le projet de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
it
Decreto federale del 26 settembre 1991 concernente il finanziamento dell'integrazione della Svizzera orientale nel progetto di ferrovia transalpina
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien
LAW
fr
Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
it
Decreto federale del 28 settembre 1993 sul Protocollo di proroga dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili