Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss über das Tragen ausländischer Uniformen in der Schweiz und schweizerischer Militäruniformen im Ausland
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le port d'uniformes étrangers en Suisse et de l'uniforme militaire suisse à l'étranger
it
Decreto del Consiglio federale concernente il porto di uniformi straniere in Svizzera e dell'uniforme militare svizzera all'estero
Bundesratsbeschluss über das Verbot des Tragens fremder Uniformen in der Schweiz
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral interdisant le port d'uniformes étrangers en Suisse
it
Decreto del Consiglio federale che vieta di portare uniformi straniere in svizzera
Bundesratsbeschluss über das Verbot des Tragens fremder Uniformen in der Schweiz
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral interdisant le port d'uniformes étrangers en Suisse
it
Decreto del Consiglio federale che vieta di portare uniformi straniere in svizzera
Bundesratsbeschluss über das Verfahren vor der Militär-Pensionskommission
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure devant la commission des pensions militaires
it
Decreto del Consiglio federale su la procedura davanti la commissione delle pensioni militari
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
it
Decreto del Consiglio federale concernente la procedura per l'esecuzione dell'aumento del prezzo di base del latte con trattenuta condizionale dal 1.novembre 1957 al 31 ottobre 1958
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung des Rückbehaltes oder der bedingten Abgabe am Milchgrundpreis vom 1.November 1958 bis 31.Oktober 1959
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités du prélèvement de la retenue ou de la taxe conditionnelle sur le prix de base du lait pour la période du 1er novembre 1958 au 31 octobre 1959
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della trattenuta e la riscossione della tassa condizionale sul prezzo di base del latte dal 1.novembre 1958 al 31 ottobre 1959
Bundesratsbeschluss über das Verhältnis der Militärversicherung zur Versicherungskasse für die eidgenössischen Beamten,Angestellten und Arbeiter
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral réglant les rapports entre l'assurance militaire et la caisse d'assurance des fonctionnaires,employés et ouvriers fédéraux
it
Decreto del Consiglio federale sui rapporti tra l'assicurazione militare e la Cassa d'assicurazione dei funzionari,impiegati ed operai federali
Bundesratsbeschluss über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaft von Bundesbeamten haben(Ämterverzeichnis)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédéraux
it
Decreto del Consiglio federale che stabilisce l'elenco delle funzioni i cui titolari hanno qualità di funzionari federali
Bundesratsbeschluss über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaft von Bundesbeamten haben(Ämterverzeichnis)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédéraux
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'elenco delle funzioni i cui titolari hanno qualità di funzionari federali
Bundesratsbeschluss über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaft von Bundesbeamten haben(Ämterverzeichnis)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédéraux(Etat des Fonctions)
it
Decreto del Consiglio federale che stabilisce l'elenco delle funzioni i cui titolari hanno qualità di funzionari federali