Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1976
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1976
it
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale nel 1976
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1971 und 1972
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1971 et 1972
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1971 e 1972
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1973 und 1974
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1973 et 1974
it
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1973 e 1974
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1977 bis 1980
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1977 à 1980
it
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di indennità di rincaro al personale federale dal 1977 al 1980
Bundesratsbeschluss vom 10.April 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Bauhauptgewerbe
LAW
Building and public works
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 10 avril 1997 étendant le champ d'application de la convention nationale pour le secteur principal de la construction en Suisse
it
Decreto del Consiglio federale del 10 aprile 1997 che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell'edilizia e del genio civile
Bundesratsbeschluss vom 10.Dezember 1992 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das Gastgewerbe
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 10 décembre 1992 étendant le champ d'application de la convention collective nationale de travail pour les hôtels,restaurants et cafés
it
Decreto del Consiglio federale del 10 dicembre 1992 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale di lavoro per gli alberghi,ristoranti e caffè
Bundesratsbeschluss vom 10.November 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landesmantelvertrages für das Bauhauptgewerbe
LAW
Building and public works
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 10 novembre 1998 étendant le champ d'application de la Convention nationale pour le secteur principal de la construction en Suisse
it
Decreto del Consiglio federale del 10 novembre 1998 che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell'edilizia e del genio civile
Bundesratsbeschluss vom 11.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 18.April 1999.Neue Bundesverfassung
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 11 août 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 18 avril 1999.Nouvelle Constitution fédérale
it
Decreto del Consiglio federale del 11 agosto 1999 che accerta l'esito della votazione popolare del 18 aprile 1999.Nuova Costituzione federale
Bundesratsbeschluss vom 11.Dezember 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Coiffeurgewerbe
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 11 décembre 1996 étendant le champ d'application de la convention collective nationale des coiffeurs
it
Decreto del Consiglio federale del 11 dicembre 1996 che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale per la professione di parrucchiere
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992;Beitritt zu den Institutionen von Bretton Woods;Gesetz zu den Bretton-Woods-Institutionen;Gewässerschutzgesetz;Fortpflanzungs-und Gentechnologie;Zivildienst;Sexualstrafrecht;Volksinitiative "zur Rettung unserer Gewässer"
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 13 août 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 17 mai 1992;adhésion aux institutions de Bretton Woods;loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods;loi sur la protection des eaux;génétique et procréation assistée;service civil;droit pénal en matière sexuelle;initiative populaire "pour la sauvegarde de nos eaux"
it
Decreto del Consiglio federale del 13 agosto 1992 che accerta l'esito della votazione popolare del 17 maggio 1992;adesione alle istituzioni di Bretton Woods;legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods;legge sulla protezione delle acque;tecnologia riproduttiva e genetica;servizio civile;reati contro l'integrità sessuale;iniziativa popolare "per la salvaguardia delle nostre acque"