Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
das Gericht ist zuständig
LAW
en
the court entertains jurisdiction
fi
tuomioistuin on toimivaltainen
fr
le tribunal est compétent
it
il tribunale è competente
nl
de rechter is bevoegd
,
de rechter is competent
pt
o tribunal é competente
sv
domstolen är behörig
das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält
EUROPEAN UNION
LAW
da
retten kan fritage ansøgeren for fremlæggelse af disse dokumenter, såfremt den anser sagen for tilstrækkeligt oplyst gennem anden bevislighed
el
ικανοποιητικά πληροφορημένος
en
the court may dispense with the production of these documents by the applicant if it considers that it has sufficient information before it from other evidence
es
suficientemente informado
fr
suffisamment éclairé
it
sufficientemente informato
nl
voldoende voorgelicht
pt
suficientemente esclarecido
das Gericht kann sich über den Einwand linwegsetzen
LAW
en
the court may order that the objection is dismissed
fr
la juridiction peut ordonner qu'il soit passé outre
it
il giudice puo ordinare che si proceda senza tener conto dell'opposizione
nl
de rechter kan bevelen,dat de tenuitvoerlegging wordt voortgezet
das Gericht möge meinem Antrag stattgeben
LAW
en
that is my case,my Lord
fi
jätän kunnioittavasti asian tuomioistuimen harkintaan
fr
plaise au tribunal adopter mes conclusions
it
piaccia al tribunale accogliere le mie conclusioni
nl
het behage de rechtbank mijn conclusie te aanvaarden
pt
possa o tribunal acolher o meu pedido
sv
härmed ber jag att få överlämna målet
das Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft aus
EUROPEAN UNION
LAW
da
retten opløser et selskab
el
το δικαστήριο εκδίδει απόφαση διαλύσεως μιας εταιρείας
en
the court orders the dissolution of a company
es
el juez pronuncia la disolución de una sociedad
fr
le juge prononce la dissolution d'une société
it
il giudice pronuncia lo scioglimento di una società
nl
de rechter spreekt de ontbinding van een vennootschap uit
pt
o juiz pronuncia a dissolução de uma sociedade
das Gericht tagt in der Regel in Kammern
EUROPEAN UNION
da
Retten sættes normalt i form af afdelinger
el
το Δικαστήριο συνεδριάζει κανονικά σε τμήματα
en
the Court will normally sit in chambers
es
El Tribunal se reune normalmente en salas
fr
le Tribunal siège normalement en chambres
it
il Tribunale siede normalmente in sezioni
nl
het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers
pt
O Tribunal funcionando em secções
das Gericht von...erklärt sein zugunsten...für unzuständig
LAW
en
the court will decline jurisdiction in favour of the court
fr
le tribunal de...se déssaisit au profit du juge de...
it
il tribunale di...dichiarerà la competenza del giudice di...
nl
de rechter van...verklaart zich onbevoegd
das Gesetz des Zufalls
Electronics and electrical engineering
da
tilfældighedslov
el
νόμος του τυχαίου
en
random law
es
causa fortuita
fi
satunnaisuuslaki
fr
loi du hasard
it
causa fortuita
,
legge di casualità
nl
wet van de willekeurigheid
pt
lei da casualidade
sv
slumpmässig lag
das Gesetz hat keine rückwirkende Kraft
LAW
en
the law has no retrospective effect
fi
lailla ei ole taannehtivaa vaikutusta
fr
la loi n'est pas rétroactive
it
la legge non ha efficacia retroattiva
lv
tiesību aktam nav atpakaļejoša spēka
nl
de wet heeft geen terugwerkende kracht
pt
a lei não é retroativa
sv
lagen är inte retroaktiv