Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Regierung ist berechtigt,das Parlament aufzulösen
Parliament
LAW
da
regeringens ret til at opløse parlamentet
en
the government's right to dissolve Parliament
fr
le droit de dissolution du parlement par le gouvernement
it
diritto del governo di sciogliere il Parlamento
nl
bevoegdheid tot Kamerontbinding
,
het ontbindingsrecht van de regering
pt
o direito do governo dissolver o parlamento
die Satzung kann hilfsweise auf das innerstaatliche Recht Bezug nehmen
EUROPEAN UNION
LAW
da
vedtægterne kan subsidiært henvise til den nationale lovgivning
el
το καταστατικό δύναται να παραπέμπει επικουρικώς στις εθνικές νομοθεσίες
en
the statutes may make subsidiary reference to the national laws
fr
les statuts peuvent se référer à titre subsidiaire aux législations nationales
it
gli statuti possono richiamarsi in via sussidiaria alle legislazionè naziomalè
nl
de statuten kunnen subsidiair verwijzen naar de nationale wetgeving
pt
os estatutos podem remeter,a título subsidiário,para as legislações nacionais
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
die Seigerung beeinflusst das Kornwachstum
Iron, steel and other metal industries
da
sejgring påvirker kornvæksten
el
ο διαφορισμός επηρεάζει την ανάπτυξη των κόκκων
en
se-regation has an influence on grain growth
es
la segregación tiene influencia sobre el crecimiento de los granos
fr
la ségrégation a une influence sur la croissance des grains
it
La segregazione influenza l'accrescimento del grano
nl
uitscheiding heeft invloed op de korrelgroei
pt
a segregação tem influência sobre o crescimento dos grãos
sv
segring har en inverkan på korntillväxten
die Seigerungen bestimmen das Endgefuege des Materials
Iron, steel and other metal industries
da
sejgringerne er afgørende for materialets sluttelige struktur
el
οι διαφορισμοί καθορίζουν την τελική μικρογραφική δομή
en
the segregations determine the final metallographic structure
es
las segregaciones condicionan la estructura micrográfica final
fr
les ségrégations conditionnent la structure micrographique finale
it
le segregazioni determinano la struttura finale del materiale
nl
de uitscheidingen bepalen de uiteindelijke structuur van een metaal
sv
segringarna bestämmer den slutliga metallografiska strukturen
diese Mittel duerfen lediglich auf das naechste Haushaltsjahr uebertragen werden
EUROPEAN UNION
Public finance and budget policy
da
disse bevillinger kan overføres, men kun til det følgende regnskabsår
el
οι πιστώσεις αυτές είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος
en
these appropriations may be carried forward to the next financial year only
es
los créditos podrán ser prorrogados hasta el ejercicio siguiente
fr
ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant
it
questi crediti potranno essere riportati all'esercizio successivo e limitatamente a questo
nl
deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar
pt
estes créditos podem transitar para o ano financeiro seguinte e unicamente para esse
diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der Voelker widerspiegelt
POLITICS
da
denne forpligtelse, som afspejler folkenes interesser og stræben
en
this commitment, which reflects the interest and aspirations of peoples
es
esta dedicación, que refleja el interés y las aspiraciones de los pueblos
fr
cet engagement, qui reflète les intérêts et les aspirations des peuples
it
questo impegno che rispecchia gli interessi e le aspirazioni dei popoli
nl
deze verplichtingen die de belangen en het streven van de volken weerspiegelen
die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren
LAW
FINANCE
da
tilgodese hjemlandets skattemæssige interesser
el
διασφαλίζω τα φορολογικά συμφέροντα του κράτους που εδρεύει η επιχείρηση
en
to safeguard revenue interests of the country in which the enterprise is established
es
proteger los intereses fiscales del Estado de la empresa
fr
sauvegarder les intérêts fiscaux de l'Etat de l'entreprise
it
salvaguardare gli interessi fiscali dello Stato
nl
de fiscale belangen van de staat van de onderneming beschermen
pt
salvaguardar os interesses fiscais do Estado da empresa
die vollständig Durchführung der Zwangsvollstreckung wirkt sich gewöhnlich sowohl auf das bewegliche als auch das unbewegliche Vermögen des Beklagten aus
EUROPEAN UNION
LAW
da
fuldbyrdelsen sædvanligvis omfatter både sagsøgtes rørlige og faste ejendom
el
εκτέλεση σε κινητά και ακίνητα περιουσιακά στοιχεία
en
sequestration of the movable and immovable property
es
embargo de los bienes muebles e inmuebles
fr
exécution des biens mobiliers et immobiliers
it
esecuzione sui beni mobili ed immobili
nl
executie van de roerende en onroerende goederen
pt
execução de bens mobiliários ou imobiliários
die Vorschriften,die sich unmittelbar auf das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes auswirken
EUROPEAN UNION
da
bestemmelser, der direkte indvirker på fællesmarkedets funktion
el
οι οδηγίες οι οποίες έχουν άμεση επίπτωση επί της λειτουργίας της κοινής αγοράς
en
the provisions which directly affect the functioning of the common market
es
las disposiciones que incidan directamente en el funcionamiento del mercado común
fr
les dispositions qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché commun
it
le disposizioni che abbiano un'incidenza diretta sul funzionamento del mercato comune
nl
de bepalingen welke rechtstreeks van invloed zijn op de werking van de gemeenschappelijke markt
pt
as disposições que tenham incidência direta no funcionamento do mercado comum
sv
sådana bestämmelser som direkt inverkar på den gemensamma marknadens funktion