Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge(mit Anhang);(b)FK
POLITICS
LAW
fr
Convention relative au statut des réfugiés(avec annexe)
it
Convenzione sullo statuto dei rifugiati(con allegato)
(a)Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte;(b)BBU
FINANCE
Humanities
en
(a)Federal Decree concerning the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the results of the National-Socialist Regime;(b)FDI;(c)Federal Decree concerning the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination
fr
(a)Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste;(b)AFR
it
(a)Decreto federale del 13 dicembre 1996 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista;(b)DFR
(a)Bundesgesetz betreffend die Wasserbaupolizei;(b)WBPG
LAW
TRANSPORT
fr
LPolE
,
Loi fédérale sur la police des eaux
it
Legge federale sulla polizia delle acque
(a)Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie;(b)ERGG
ECONOMICS
fr
(a)Loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation;(b)LGRE
it
(a)Legge federale concernente la garanzia dei rischi delle esportazioni;(b)LGRE
(a)Bundesgesetz über die Tabakbesteuerung;(b)Tabaksteuergesetz
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Loi fédérale sur l'imposition du tabac
it
Legge federale sull'imposizione del tabacco
(a)Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und Kultur;(b)Sprachförderungsgesetz
LAW
FINANCE
fr
Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et des cultures romanche et italienne
it
Legge federale del 6 ottobre 1995 sugli aiuti finanziari per la salvaguardia e la promozione della lingua e cultura romancia e italiana
(a)Einheits-Übereinkommen von 1961 über die Betäubungsmittel in der durch das Protokoll vom 25.März 1972 geänderten Fassung;(b)Einheits-Übereinkommen über Suchtstoffe in der durch das Protokoll vom 25.März 1972 geänderten Fassung
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole du 25 mars 1972
it
Convenzione unica sugli stupefacenti del 1961 modificata dal Protocollo del 25 marzo 1972
(a)Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen;(b)Lugano-Übereinkommen;(b)LugÜ;(b)LugUe
LAW
fr
(a)Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale;(b)Convention de Lugano;(b)CL
it
(a)Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale;(b)Convenzione di Lugano;(b)CL
(a)Verordnung betreffend die Übertragung von Befugnissen des Bundesamtes für Zivilluftfahrt;(b)Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung von Befugnissen des Eidgenössischen Luftamtes
LAW
TRANSPORT
fr
(a)Ordonnance concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'aviation civile;(b)Arrêté du Conseil fédéral concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'air
it
(a)Ordinanza concernente la delega di competenze dell'Ufficio federale dell'aviazione civile;(b)Decreto del Consiglio federale concernente la delega di competenze all'Ufficio aeronautico federale
(a)Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden;(b)Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
(a)Ordonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José;(b)Ordonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José
it
(a)Ordinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José;(b)Ordinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta importata dall'Italia,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José