Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de Lid-Staat die aan de aanbeveling van de Commissie geen gevolg geeft
EUROPEAN UNION
da
en Medlemsstat, som ikke følger en henstilling, som Kommissionen har rettet til den
de
der Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
el
το Kράτος μέλος που αγνοεί τη σύσταση της Eπιτροπής
en
the Member State which has ignored the recommendation of the Commission
es
el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisión
fr
l'Etat membre qui passe outre à la recommandation de la Commission
it
lo Stato membro che ha trascurato la raccomandazione della Commissione
pt
o Estado-membro que ignorou a recomendação da Comissão
sv
en medlemsstat som har underlåtit att ta hänsyn till kommissionens rekommendation
De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
de
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
en
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
fr
Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositi...
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den (…) og underretter den straks om alle senere ændringer.
en
Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán ...
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...
Delta-raket die verbeterd is door verhoging van de stuwkracht
de
auf höhere Schubkraft verbesserte Delta-Rakete
el
βελτιωμένος πύραυλος Δέλτα αυξημένης προώθησης
en
TAD
,
thrust augmented improved Delta
es
cohete Delta perfeccionado de empuje aumentado
fi
työntövoimaltaan parannettu Delta-raketti
fr
fusée Delta améliorée à poussée augmentée
nl
TAD
pt
foguete Delta aperfeiçoado de propulsão aumentada
de maatregelen nemen die de tenuitvoerlegging van de beslissing tot vernietiging medebrengt
LAW
da
træffe de foranstaltninger,der er nødvendige for at fuldbyrde annullationsafgørelsen
de
die Maßnahmen ergreifen,die sich aus dem Nichtigkeitsurteil ergeben
el
λαμβάνω τα μέτρα που συνεπάγεται η εκτέλεση της ακυρωτικής αποφάσεως
en
take the necessary steps to comply with the judgment declaring a decision to be void
es
adoptar las medidas necesarias para la ejecución de la decisión de nulidad
,
adoptar las medidas necesarias para la ejecución de la resolución de anulación
fr
prendre les mesures que comporte l'exécution de la décision d'annulation
it
prendere i provvedimenti che l'esecuzione della decisione d'annullamento importa
,
prendere i provvedimenti che la decisione d'annullamento comporta
pt
tomar as medidas necessárias à execução da decisão de anulação
de mutaties die daaruit voortvloeien voor de reserves
en
resulting movement in reserves
fr
mouvements qui en résultent pour les réserves
de naaldstructuur die vanuit de oorspronkelijke martensitische structuur is ontstaan,is ook te zien
Iron, steel and other metal industries
da
nåleformen af den oprindelige martensit-struktur er endnu klart synlig
de
der durch das martensitische Ausgangsgefuege bedingte nadelige Aufbau ist auch hier zu erkennen
el
η βελονοειδής μορφή,η οποία προέρχεται από την αρχική μαρτενσιτική δομή,παραμένει ακόμη ευκρινής
en
the acicular structure, originating from the initial martensitic structure, can also be seen
es
la forma acicular de la estructura inicial de martensita es bien visible todavía
fr
la forme aciculaire de la structure initiale martensitique est encore bien visible
it
anche qui si puo riconoscere la struttura aciculare derivante dalla martensite originaria
sv
den nålformiga strukturen, som härstammar från den ursprungliga martensiten kan också ses
denkbeelden die ten grondslag liggen aan de doelstellingen van de begrotingspolitiek
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
begrebsmæssigt grundlag for budgetretningslinjerne
de
konzeptionelle Basis der Haushaltslinien
en
conceptual basis of budgetary guidelines
fr
base conceptuelle des orientations budgétaires
it
base concettuale degli orientamenti di bilancio
de partij die bij de parlementsverkiezingen het grootste aantal zetels behaalt
EUROPEAN UNION
LAW
da
det parti, der opnår det største antal mandater i parlamentsvalget/parlamentsvalgene
de
die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat
en
the party which,at a general election,wins the greatest number of seats
fr
le parti qui remporte le plus grand nombre de sièges aux élections législatives
it
il partito che ha conquistato il maggior numero di seggi alle elezioni politiche
pt
o partido que obtém o maior número de lugares nas eleições legislativas