Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Änderungsanträge, die von mehreren Mitgliedern gleichzeitig eingebracht werden
el
τροποποιήσεις που προτείνονται από περισσότερα μέλη
en
amendments proposed by several members
an die Brauerei gebundene Schankstätte
FINANCE
AGRI-FOODSTUFFS
da
eksklusive købsaftaler
el
σύστημα αποκλειστικής διανομής
en
tied-house system
es
sistema de acuerdos de compra exclusiva
fr
système des "tied-houses"
it
sistema dell'approvvigionamento esclusivo
nl
Systeem van gebonden cafés
pt
sistema de vinculação entre produtor e estabelecimento de venda
an die Kette legen
LAW
TRANSPORT
Mechanical engineering
da
beslaglægge skib
de
mit Beschlag legen
el
προβαίνω σε κατάσχεση πλοίου
en
to arrest
,
to embargo
,
to seize
fr
mettre à la chaîne
,
saisir
nl
aan de ketting leggen
,
beslag leggen op
,
in beslag nemen
an die Lieferanten gezahlter Mehrwertsteuerbetrag
FINANCE
da
moms, der er betalt til leverandører
el
ΦΠΑ που κατέβαλε στους προμηθευτές του
en
VAT paid to its suppliers
es
IVA pagado a su proveedores
fr
TVA acquittée à ses fournisseurs
it
IVA pagata ai fornitori
nl
aan leveranciers betaalde BTW
pt
IVA pago aos seus fornecedores
an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben)
da
S3/14
,
opbevares køligt og adskilt fra...(uforligelige stoffer angives af fabrikanten)
de
S3/14
,
el
Σ3/14
,
διατηρείται σε δροσερό μέρος μακρυά από...(ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή)
en
S3/14
,
keep in a cool place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
es
S3/14
,
consérvese en lugar fresco y lejos de...(materiales incompatibles, a especificar por el fabricante)
fr
S3-14
,
S3/14
,
S314
,
conserver dans un endroit frais à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
S3/14
,
conservare in luogo fresco lontano da...(materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante)
nl
S3-14
,
S3/14
,
S314
,
bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
pt
S3/14
,
conservar em lugar fresco ao abrigo de...(matérias incompatíveis a indicar pelo produtor)
an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben)
da
S3/9/14
,
opbevares køligt,godt ventileret og adskilt fra...(uforligelige stoffer angives af fabrikanten)
de
S3/9/14
,
el
Σ3/9/14
,
διατηρείται σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος μακρυά από...(ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή)
en
S3/9/14
,
keep in a cool,well-ventilated place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
es
S3/9/14
,
consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de...(materiales incompatibles, a especificar por el fabricante)
fr
S3-9-14
,
S3/9/14
,
S3914
,
conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
S3/9/14
,
conservare in luogo fresco e ben ventilato lontano da...(materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante)
nl
S3-9-14
,
S3/9/14
,
S3914
,
bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
pt
S3/9/14
,
conservar em lugar fresco e bem ventilado ao ...
anerkannter Betrieb für die Ausfuhr von Frischfleisch
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
virksomhed, der er godkendt til udførsel af fersk kød
el
εγκατάσταση που προκρίνεται να εξάγει νωπά κρέατα
en
establishment approved for the export of fresh meat
es
establecimiento autorizado a exportar carnes frescas
fr
établissement agréé à exporter des viandes fraîches
it
centro riconosciuto per l'esportazione di carni fresche
nl
erkende inrichting voor de uitvoer van vers vlees
pt
estabelecimento aprovado para exportação de carne fresca
Anerkennung der Abstammung durch die verpflichtete Person
bg
припознаване на дете
cs
uznání dítěte
,
uznání rodičovství
da
anerkendelse af barnet
,
anerkendelse af forældreskab
de
Anerkennung der Vaterschaft und/oder Mutterschaft
,
Elternschaftsanerkenntnis
el
αναγνώριση τέκνου
en
acknowledgment of the child
es
reconocimiento del hijo
et
lapse omaksvõtt
fi
lapsen tunnustaminen
fr
reconnaissance de l'enfant
ga
páiste a aithint
,
tuismíocht pháiste a admháil
hu
gyermek elismerése
it
riconoscimento del figlio
lt
vaiko pripažinimas
lv
bērna atzīšana
,
paternitātes atzīšana
mt
tagħrif ta' tifel
nl
erkenning van het kind
pl
uznanie dziecka
,
uznanie ojcostwa
pt
reconhecimento do filho
ro
recunoașterea copilului
sk
uznanie dieťaťa
sl
priznanje otroka za svojega
sv
erkännande av föräldraskap
Anfangstermin für die Förderfähigkeit
da
begyndelsesdato for støtteberettigelse
el
αφετηρία για την επιλεξιμότητα
en
eligible date
es
fecha inicial de elegibilidad
fi
tukikelpoisuus
fr
début d'éligibilité
it
inizio dell'ammissibilità
pt
início de elegibilidade
sv
begynnelsedatum för stödberättigande utgifter
Anforderung an die Dauerhaltbarkeit
TRANSPORT
da
holdbarhedskrav
el
ειδική απαίτηση για τη διάρκεια ζωής
en
durability requirement
es
disposición específica de durabilidad
fi
kestävyysvaatimus
fr
exigence de durabilité
it
prescrizione in materia di durata
nl
duurzaamheidsvoorschrift
pt
requisito de durabilidade
sv
hållbarhetskrav