Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren
da
Ændringer af produkter, som tidligere er godkendt
,
ændringer af lægemidler, som tidligere er godkendt
el
τροποποιήσεις σε προϊόντα που είχαν λάβει παλαιότερα έγκριση
en
variations to (medicinal) products previously authorised
es
modificaciones a medicamentos previamente autorizados
it
modifiche a prodotti precedentemente autorizzati
,
variazioni a prodotti precedentemente autorizzati
nl
wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen
pt
alterações a medicamentos autorizados anteriormente
sv
ändringar av produkter som tidigare godkänts
Änderungsprotokoll betreffend das Übereinkommen zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen Satelliten (Eumetsat)
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
en
Amending Protocol - Amendments to the Convention for the establishment of a European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites ("EUMETSAT"), of 24 May 1983
es
Protocolo de Enmienda - Enmiendas al Convenio sobre el establecimiento de la Organización Europea para la Explotación de Satélites Meteorológicos "EUMETSAT", de 24 de mayo de 1983
fi
muutospöytäkirja - muutokset 24 päivänä toukokuuta 1983 tehtyyn Euroopan sääsatelliittijärjestön ("Eumetsat") perustamista koskevaan yleissopimukseen
fr
Protocole d'Amendement - Amendements à la Convention établissant l'Organisation Européenne pour l'Exploitation de Satellites Météorologiques "EUMETSAT" du 24 mai 1983
ga
Prótacal Leasaitheach - Leasuithe ar an gCoinbhinsiún maidir le heagraíocht Eorpach a bhunú chun sochar a bhaint as satailítí meitéareolaíocha ("EUMETSAT"), an 24 Bealtaine 1983
it
Protocollo emendativo - Emendamenti alla Convenzione istitutiva dell'Organizzazione europea per l'esercizio dei sa...
an die Brauerei gebundene Schankstätte
FINANCE
AGRI-FOODSTUFFS
da
eksklusive købsaftaler
el
σύστημα αποκλειστικής διανομής
en
tied-house system
es
sistema de acuerdos de compra exclusiva
fr
système des "tied-houses"
it
sistema dell'approvvigionamento esclusivo
nl
Systeem van gebonden cafés
pt
sistema de vinculação entre produtor e estabelecimento de venda
an die Kette legen
LAW
TRANSPORT
Mechanical engineering
da
beslaglægge skib
de
mit Beschlag legen
el
προβαίνω σε κατάσχεση πλοίου
en
to arrest
,
to embargo
,
to seize
fr
mettre à la chaîne
,
saisir
nl
aan de ketting leggen
,
beslag leggen op
,
in beslag nemen
an die Lieferanten gezahlter Mehrwertsteuerbetrag
FINANCE
da
moms, der er betalt til leverandører
el
ΦΠΑ που κατέβαλε στους προμηθευτές του
en
VAT paid to its suppliers
es
IVA pagado a su proveedores
fr
TVA acquittée à ses fournisseurs
it
IVA pagata ai fornitori
nl
aan leveranciers betaalde BTW
pt
IVA pago aos seus fornecedores
an die Staatskasse abtreten
FINANCE
de
zugunsten des Staates verzichten
en
to abandon to the Exchequer
fr
abandonner au profit du Trésor public
nl
achterlaten ten gunste van de Schatkist
an die Wohnadresse
de
in die Wohnung
en
to the place of address
es
a domicilio
fr
à domicile
nl
aan huis
pt
ao domicílio
an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben)
da
S3/14
,
opbevares køligt og adskilt fra...(uforligelige stoffer angives af fabrikanten)
de
S3/14
,
el
Σ3/14
,
διατηρείται σε δροσερό μέρος μακρυά από...(ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή)
en
S3/14
,
keep in a cool place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
es
S3/14
,
consérvese en lugar fresco y lejos de...(materiales incompatibles, a especificar por el fabricante)
fr
S3-14
,
S3/14
,
S314
,
conserver dans un endroit frais à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
S3/14
,
conservare in luogo fresco lontano da...(materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante)
nl
S3-14
,
S3/14
,
S314
,
bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
pt
S3/14
,
conservar em lugar fresco ao abrigo de...(matérias incompatíveis a indicar pelo produtor)
an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben)
da
S3/9/14
,
opbevares køligt,godt ventileret og adskilt fra...(uforligelige stoffer angives af fabrikanten)
de
S3/9/14
,
el
Σ3/9/14
,
διατηρείται σε δροσερό και καλά αεριζόμενο μέρος μακρυά από...(ασύμβατα υλικά που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή)
en
S3/9/14
,
keep in a cool,well-ventilated place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
es
S3/9/14
,
consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de...(materiales incompatibles, a especificar por el fabricante)
fr
S3-9-14
,
S3/9/14
,
S3914
,
conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
S3/9/14
,
conservare in luogo fresco e ben ventilato lontano da...(materiali incompatibili da precisare da parte del fabricante)
nl
S3-9-14
,
S3/9/14
,
S3914
,
bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
pt
S3/9/14
,
conservar em lugar fresco e bem ventilado ao ...
anerkannter Betrieb für die Ausfuhr von Frischfleisch
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
virksomhed, der er godkendt til udførsel af fersk kød
el
εγκατάσταση που προκρίνεται να εξάγει νωπά κρέατα
en
establishment approved for the export of fresh meat
es
establecimiento autorizado a exportar carnes frescas
fr
établissement agréé à exporter des viandes fraîches
it
centro riconosciuto per l'esportazione di carni fresche
nl
erkende inrichting voor de uitvoer van vers vlees
pt
estabelecimento aprovado para exportação de carne fresca