Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
LAW
da
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning.
de
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.
en
Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effectiv...
endossementen van wissels die niet de handtekening van een andere kredietinstelling dragen
FINANCE
en
endorsement on bills not bearing the name of another credit institution
fi
siirto vekseleissä, joissa ei ole toisen luottolaitoksen nimeä
fr
endos d'effets ne portant pas la signature d'un autre établissement de crédit
pt
endossos de efeitos em que não conste a assinatura de outra instituição de crédito
erfgenaam die onder voorrecht aanvaardt
LAW
SOCIAL QUESTIONS
fr
héritier acceptant sous bénéfice d'inventaire
,
héritier bénéficiaire
nl
erfgenaam onder voorrecht van boedelbeschrijving
er is onderkoeling die door de chemische heterogeniteit wordt veroorzaakt
Iron, steel and other metal industries
da
der er en underkøling pga. forskel i sammensætning ( = konstitutionel underkøling )
de
es besteht eine durch eine chemische Heterogenitδt verursachte Unterkühlung
el
ετερογένεια της χημικής σύστασης μπορεί να προκαλέσει υπέρτηξη
en
there is an undercooling caused by compositional segregation
es
hay un subenfriamiento causado por una heterogeneidad química
fr
il y a une surfusion causée par une hétérogénéité chimique
it
c'é un sottoraffreddamento causato da eterogeneità di composizione chimica
erkende gemachtigden die op een lijst vermeld staan
LAW
da
personer der er godkendt til at give møde i henhold til en liste
de
zugelassene Vertreter,die in einer Liste eingetragen sind
el
εγκεκριμένοι πληρεξούσιοι οι οποίοι είναι εγγεγραμμένοι σε πίνακα
en
authorized professional representatives whose names appear on the list
es
representantes autorizados inscritos en una lista
fr
mandataires agréés inscrits sur une liste
it
mandatari abilitati iscritti nell'elenco
pt
mandatários autorizados inscritos numa lista
Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som g...
Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
er wordt een monokristal gevormd dat de vorm heeft van die van de smeltkroes
Iron, steel and other metal industries
da
der opstår en enkrystal som har digelens form
de
es entsteht ein Einkristall, der die δussere Form des Schmelztiegels hat
el
σχηματίζεται ενας μονοκρύσταλλος του οποίου η εξωτερική μορφή είναι αυτή μιας χοάνης
en
a single crystal is formed, the form of which is that of the crucible
es
se forma un monocristal cuya forma exterior es la del crisol
fr
il se forme un monocrystal dont la forme extérieure est celle du creuset
it
si forma un monocristallo la cui forma esterna è quella del crogiolo
sv
en enkristall bildas, som har degelns form
ETSI-norm die zich nog in de ontwikkelingsfase bevindt
da
prES
de
in der Entwicklung stehende ETSI-Norm
,
prES
el
prES
,
πρότυπο ETSI σε φάση εκπόνησης
en
ETSI standard in course of development
,
prES
es
norma ETSI en fase de elaboración
,
prES
fi
kehitettävänä oleva ETSI
,
prES
fr
norme ETSI en cours d'élaboration
,
prES
it
norma ETSI in corso di elaborazione
,
prES
nl
prES
pt
norma ETSI em curso de elaboração
,
prES
sv
ETSI-standard under utveckling
,
prES