Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
imeti nos do Pakistana
Gre za frazem, soroden s frazemom ''oditi z dolgim nosom'', ki pomeni 'biti osramočen, razočaran, ker se kaj ni posrečilo' ali s frazemom ''komu se povesi nos''. Nos je v tem primeru zelo dolg, celo do Pakistana. Frazem torej pomeni 'biti zelo razočaran, ker se ti nekaj ni posrečilo'.
Rečemo lahko tudi: imeti surlo do Tađmahala. Izvorna prispodoba pa je izražala lepotni ideal - zaročenec v svetopisemski Visoki pesmi primerja zaročenkin nos z libanonskim stolpom:
//Tvoj nos je kot libanonski stolp,//
ki gleda proti Damasku.
imeti pekoče koprive do koga
Zveza pomeni, da dva nimata ravno najboljšega odnosa med sabo - malo sta nasrjena drug proti drugemu, se rada špikata, nista pa si sovražna in se tudi ne izogibata drug drugega, ampak kar večkrat vidita.
Primer: Ti imaš pa pekoče koprive do svoje taščice!
imeti veselje do
navduševati se za, rad imeti, zanimati se za, imeti veselje z | gojiti, ukvarjati se z
iskanje do umiritve
tehnika za zmanjšanje učinka obzorja pri nasprotniškem iskanju, pri kateri agent v listih drevesa igre, ki predstavljajo dinamična stanja z nestabilnimi ocenami, izvede podaljšanje iskanja do razpleta v stabilna stanja z zanesljivejšimi ocenami
en quiescence search
izjava o dostopu do podatkov
ENVIRONMENT
el
έγγραφο πρόσβασης
en
letter of access
es
carta de acceso
fr
lettre d'accès
ga
litir rochtana
hu
LOA
,
hozzáférési felhatalmazás
,
hozzáférési nyilatkozat
it
lettera di accesso
lt
sutikimas
nl
verklaring van toegang
pl
upoważnienie do korzystania z danych
,
upoważnienie do korzystania z danych wnioskodawcy