Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
décision (du Conseil international du cacao)
da
beslutning (vedtaget af Det Internationale Kakaoråd)
es
decisión del Consejo Internacional del Cacao
Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière
bg
Решение 2008/615/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност
,
решение „Прюм“
cs
prümské rozhodnutí
,
rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti
da
Prümafgørelsen
,
Rådets afgørelse om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet
de
Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität
,
Beschluss zum Prümer Vertrag
,
Prüm-Beschluss
,
Prümer Beschluss
el
Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος
,
απόφαση Prüm
en
Counc...
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière
Criminal law
bg
Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 година за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност
,
решение за изпълнение на решението "Прюм"
cs
prováděcí prümské rozhodnutí
,
rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti
da
Prümafgørelsen
,
Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet
,
gennemførelsesafgørelsen
de
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität,
,
Durchführungsbeschluss z...
Décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime
LAW
FINANCE
de
Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten
en
Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property
es
Decisión marco 2005/212/JAI del Consejo, de 24 de febrero de 2005, relativa al decomiso de los productos, instrumentos y bienes relacionados con el delito
it
Decisione quadro 2005/212/GAI del Consiglio, del 24 febbraio 2005, relativa alla confisca di beni, strumenti e proventi di reato.
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation
LAW
cs
rámcové rozhodnutí o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci
de
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
,
Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
en
Council Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders
,
Framework Decision on the mutual recognition of confiscation orders
es
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomiso
et
nõukogu raamotsus konfiskeerimisotsuste suhtes vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta
,
raamotsus konfiskeerimisotsuste vastastikuse tunnustamise kohta
fi
neuvoston puitepäätös vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta menetetyksi tuomitsemista koskeviin päätöksiin
ga
Cinneadh Réime maidir le haitheantas frithpháirteach a thabhairt d'orduithe coigistíochta
hu
A Tanács kerethatározata a kölcsönös eli...
décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque
LAW
da
afgørelse om varemærkets fortabelse
de
Entscheidung,durch die Marke für verfallen erklärt wird
el
απόφαση που διαπιστώνει την έκπτωση του δικαιούχου του σήματος από τα δικαιώματά του
en
decision revoking the rights of the proprietor of the trade mark
es
resolución que declare la caducidad de los derechos del titular de la marca
it
decisione che dichiara la decadenza dei diritti del titolare del marchio
nl
beslissing tot vervallenverklaring van de rechten van de houder
pt
decisão de perda dos direitos do titular da marca
décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque communautaire
da
afgørelse om EF-varemærkets fortabelse
de
Entscheidung, durch die die Rechte des Inhabers der Gemeinschafstmarke für verfallen erklärt werden
el
απόφαση που διαπιστώνει την έκπτωση του δικαιούχου του κοινοτικού σήματος από τα δικαιώματά του
en
decision revoking the rights of the proprietor of the Community trade mark
es
resolución que declara la caducidad de los derechos del titular de la marca comunitaria
fi
päätös, jossa todetaan yhteisön tavaramerkin haltijan oikeudet menetetyiksi
nl
beslissing tot vervallenverklaring van de rechten van de houder van het Gemeenschapsmerk
décision constatant le caractère adéquat du niveau de protection
Rights and freedoms
Information technology and data processing
cs
rozhodnutí o odpovídající úrovni ochrany
,
rozhodnutí o přiměřenosti
el
απόφαση καταλληλότητας
en
adequacy decision
es
decisión sobre el carácter adecuado de la protección
et
otsus piisavuse kohta
,
piisavusotsus
fi
päätös tietosuojan tason riittävyydestä
,
tietosuojan tason riittävyyttä koskeva päätös
fr
décision d'adéquation
,
décision relative à l'adéquation du niveau de protection des données
,
décision relative à la pertinence de la protection
ga
cinneadh leordhóthanachta
hu
megfelelőségi határozat
it
decisione di adeguatezza
mt
deċiżjoni ta’ adegwatezza
nl
adequaatheidsbesluit
pl
decyzja w sprawie odpowiedniej ochrony danych osobowych
pt
decisão relativa à adequação do nível de proteção dos dados
ro
decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecție
sk
rozhodnutie o primeranosti
sl
sklep o ustreznosti varstva
décision de "rejets-protection" du sol
LAW
ENVIRONMENT
bg
Постановление относно защитата срещу изхвърлянето на отпадъчни води
cs
nařízení o vypouštění odpadních vod
da
afgørelse om affald og beskyttelse af jordbunden
de
Bodenschutzverordnung über die Einleitung von Flüssigkeiten
el
απόφαση για την προστασία του εδάφους από απορρίψεις υγρών
en
Decree on protection against waste
es
Decreto sobre vertidos - Protección del suelo
et
määrus heitmete kohta
fi
maaperänsuojeluun liittyvä jätevesiasetus
ga
Foraithne maidir le Cosaint in aghaidh Dramhaíola
hu
szennyezés elleni védekezésről szóló rendelet
it
decreto per la salvaguardia del suolo
lt
vandens nuvedimą reglamentuojantis nutarimas
mt
digriet għall-protezzjoni tal-art
nl
Lozingenbesluit bodembescherming
pl
uchwała w sprawie zrzutu ścieków
pt
decisão sobre resíduos - proteção do solo
sk
nariadenie o ochrane pred odpadmi
sl
odlok o izpuščanju snovi v okolje
sv
beslut om utsläpp till skydd för marken
décision de déchéance des droits du titulaire
LAW
da
erklære for bortfaldet
de
Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers
el
απόφαση περί έκπτωσης του δικαιούχου εκ των δικαιωμάτων του
en
decision revoking the rights of the proprietor
es
resolución de caducidad
it
decisione di decadenza dei diritti del titolatore
nl
vervallen verklaren
,
vervallenverklaring
pt
decisão de extinção de direitos do titular