Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
Ἑρμῆς
, οῦ, ὁ [οῦ, ῇ, ῆν, ῆ; ep. Ἑρμείας, είαο in είω, έω; dat. είᾳ in έᾳ, ion. Ἑρμέης, έω, acc. -έην] Hermes, Zevsov in Majin sin, sel bogov, je spremljal duše umrlih v podzemlje.
Lentivírus
rod iz družine Retroviridae, v katerega so uvrščeni nekateri virusi, ki povzročajo počasi napredujoče kronične bolezni z dolgo inkubacijsko dobo. Mednje uvrščamo virus humane imunske pomanjkljivosti 1 in 2 (angl. HIV), opičji virus imunske pomanjkljivosti (angl. SIV), virus mačje imunske pomanjkljivosti (angl. FIV), virus kozjega artritisa in encefalitisa (angl. CAEV), virus maedi visna ovac (angl. MVV), virus goveje levkoze (angl. BIV) in virus infekciozne anemije konj (angl. EIA).
βαθύς
, εῖα, ύ (βάθος) [fem. ion. βαθέη in βαθέα, comp. βαθύτερος, sup. βαθύτατος, ep. βάθιστος] 1. globok, visok, ἠιών globoko zajedena obala, φάλαγξ, bojni red, v katerem stoji več mož drug za drugim; pren. ὄρθρος rano jutro, νύξ pozna noč, φρήν globok, κατὰ φρένα v globočini srca, ἤθεα moder, pameten, resen. 2. gost ἀήρ, ὕλη, dolg, obilen τρίχες, silen, močen λαῖλαψ, rodoviten λήιον, χώρα. – adv. βαθέως.
βαρύς
, εῖα, ύ [Et. iz gwr̥us, lat. gravis in brutus (osk.-umbrijska oblika) iz gwrū-] 1. težek, tehten, znamenit, ugleden. 2. o glasu: nizek, zamolkel, silen, močen, glasen, krepek. 3. poguben, pust, nadležen, težaven, obtežen, neokreten νόσῳ, γήρᾳ, neprijeten, skeleč, žalostilen. 4. o kraju: nezdrav. 5. o osebah: a) težko oborožen; b) trd, strog; c) nevaren. – adv. βαρέα, βαρύ, βαρέως težko, nerad, glasno, βαρέως φέρω τι nekaj mi teži srce, sem v stiski (v skrbeh), nejevoljen sem; β. ἀκούω težko (nejevoljno) poslušam.
βραδύς
, εῖα, ύ [Et. iz gwr̥du-s, lat. gurdus iz gwr̥dos, neumen. – comp. βρα-δύτερος, sup. -ύτατος; ep. βράδιστος] 1. počasen, len, okoren, neokreten. 2. o času: počasen, pozen. 3. (duševno) počasen, slaboumen; τὸ βραδύ počasnost. – adv. βραδέως.
βραχύς
, εῖα, ύ [Et. iz breg'hu-s, lat. brevis iz brehwi-, slov. brz, brzo (kar je kratko = hitro). – comp. βραχύτερος, -χίων, βράσσων, sup. -χύτατος, βράχιστος] kratek, majhen, neznaten, nevažen, nizek; adv. βραχύ (τι), βραχέα, βραχέως kratko, ἐπὶ βραχύ ne daleč, μετὰ βραχύ malo potem, διὰ βραχέων ob kratkem (v malo besedah), ἐν βραχεῖ v kratkem, kmalu, κατὰ βραχύ polagoma, κατὰ βραχὺ ἀποκρίνασθαι na kratko odgovoriti.
γλυκύς
, εῖα, ύ [Et. iz δλυκύς, lat. dulcis. – comp. ep. γλυκίων] sladek; prijeten, prijazen, ljubezniv, mil.