Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dommerne er fritaget for retsforfølgning (nyder immunitet)
EUROPEAN UNION
LAW
de
die Richter geniessen Immunitaet gegen gerichtliche Verfolgung
el
οι δικαστές απολαύουν ετεροδικίας
en
the Judges shall be immune from legal proceedings
fr
les juges jouissent de l'immunité de juridiction
it
i giudici godono dell'immunita'di giurisdizione
nl
de rechters zijn vrijgesteld van rechtsvervolging
pt
os juízes gozam de imunidade de jurisdição
domstole,der er kompetente med henblik på strafferetlig forfølgning
LAW
de
für eine Strafverfolgung zuständige Gerichte
el
δικαστική αρχή αρμόδια για την ποινική δίωξη
en
court with penal jurisdiction
es
órgano jurisdiccional que tenga competencia penal
fr
juridiction compétente aux fins d'une poursuite répressive
it
autorità giudiziarie competente a perseguirli
nl
ter zake van vervolging bevoegde rechterlijke instanties
pt
tribunal competente para efeitos de procedimento penal
Domstolens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige
EUROPEAN UNION
Justice
da
Rettens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige
de
die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich
el
οι διασκέψεις του Δικαστηρίου γίνονται εν συμβουλίω
,
οι διασκέψεις του Πρωτοδικείου γίνονται εν συμβουλίω
en
the Court shall deliberate in closed session
fr
la Cour délibère en chambre du conseil
,
le Tribunal délibère en chambre du conseil
it
il Tribunale delibera in camera di consiglio
nl
het Gerecht beraadslaagt in raadkamer
,
het Hof beraadslaagt in raadkamer
pt
o Tribunal delibera em conferência
Domstolens Statut fastsættes i en Protokol, der er knyttet som bilag til denne Traktat
EUROPEAN UNION
de
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
en
the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty
es
el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
fr
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
it
lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato
nl
het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
pt
o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratado
sv
domstolens stadga skall fastställas i ett protokoll,fogat vid detta fördrag
donor,der ikke har deantigen(er),der svarer til antistoffet(rne)i reagenset
de
negativ reagierender Spender
en
negative donor
fr
donneur négatif
it
donatore negativo
nl
donor die negatief is
,
negatieve donor
drænsystem der er betinget af tidligere geologiske forhold
de
vorgegebenes Entwaesserungsnetz
el
κληρονομηθέν υδρογραφικόν δίκτυον
en
inherited drainage
,
superimposed drainage
,
superposed drainage
es
drenaje superpuesto
fr
réseau hydrographique hérité
it
rete di drenaggi sovrapposta
nl
gesuperponeerd drainagesysteem
pt
drenagem sobreposta
sv
ärvd dränering
,
överlagrad dränering
druemost, hvis gæring er standset
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
stummgemachter Most
en
grape must with fermentation arrested
,
muté
,
preserved must
es
mosto apagado
,
mosto conservado
fr
moût muet
,
moût muté
,
muté
ga
úrfhíon fíonchaor agus é coiscthe ó choipeadh
it
(mosto) muto
,
mosto mutizzato
mt
muté
nl
most waarvan de gisting is gestuit
pt
mosto amuado
druemost, hvis gæring er standset
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
stummgemachter Most
el
γλεύκη των οποίων διαταράχθηκε ή σταμάτησε η ζύμωση με την προσθήκη αλκοόλης
en
grape must with fermentation arrested
,
preserved must
es
"apagado"
,
mosto conservado
fr
moût muet
,
moût muté
,
muté
it
mosto mutizzato
,
mosto muto
,
muto
nl
most waarvan de gisting is gestuit
pt
mosto amuado
druemost, hvis gæring er standset
de
Bewegung in den Büchern
fr
mouvement d'écriture
it
movimento delle scritture contabili
nl
verrichte boeking
druemost,hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
cs
hroznový mošt z čerstvých hroznů, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu
de
mit Alkohol stummgemachter Most aus frischen Weintrauben
el
γλεύκος νωπών σταφυλιών του οποίου η ζύμωση έχει ανασταλεί με την προσθήκη αλκοόλης
en
grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol
es
mosto de uva estrujada apagado con alcohol
fi
rypälemehu,jonka käyminen on estetty tai keskeytetty lisäämällä alkoholia
fr
moût de raisins frais,muté à l'alcool
it
mosto di uve fresche mutizzato con alcole
lv
nenorūdzis vīnogu vīns, kam fermentācija apturēta, pievienojot spirtu
nl
druivemost,waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is gestuit
pt
mosto de uvas frescas,amuado com álcool
ro
mistel
,
must de struguri proaspăt tăiat cu alcool