Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
δύσ-τηνος
2, dor. δύστᾱνος [Et. δυς, στᾱνος, kor. stā, ἵστημι] 1. nesrečen, beden. 2. ostuden, mrzek (bogovom).
ἕ
[Et. iz σϝε, idevr. swe, swo: ἕ, οἷ, ὅς; podst. sewe, sewo; lat. suus (stlat. so-vos), slov. svoj, gršk. ἑός] 1. encl. acc. sg. pron. refl. pers. 3. osebe: sebe, se, gl. οὗ. 2. acc. sg. pron. pers. 3. osebe: njega, ga, njo, ga.
ἐᾱ́ν
[Et. iz εἰ-αν, at. ἤν iz ἠ-αν, ion. ἄν iz αἰ-αν] s καί v krazi κἄν (stoji vedno s konj.) 1. v pogojnih stavkih: ako, če, kadar(koli). 2. v zavisnih vprašalnih stavkih: ali, -li, če. 3. v razstavnih (disjunktivnih) stavkih: ἐάν τε … ἐάν τε, sive – sive, bodisi – bodisi; ἐάν τε … καὶ μή bodisi da – ali da ne, ἐὰν καί če tudi, če prav, καὶ ἐάν tudi če, ἐὰν μή ako ne, razen, ἐάν περ če pa, če res, če že, če sploh. 4. za oziralnimi zaimki = ἄν, ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ kamorkoli boš odšel NT.
ἔαρ
, αρος, τό, at. gen. ἦρος, dat. ἦρι, ep. εἴαρ [Et. iz ϝεσαρ iz idevr. wesr̥, lat. vēr iz wēsr, slov. ves-na] pomlad, ἅμα τῷ ἔαρι v začetku pomladi, πρὸς ἔαρ na pomlad.
ἑαυτοῦ
, ῆς, οῦ, skrč. αὑτοῦ, ion. ἑωυτοῦ [Et. ἑέ, ἑοῖ, ἑός (gl. ἕ) in αὐτός] 1. pron. refl. 3 osebe: sebe, se rabi v okrepilo medija; včasih nadomešča refl. pron. poss. 3. os., v pl. stoji tudi mesto ἀλλήλοιν, οις. 2. posebne zveze: ἐν ἑαυτῷ ἐγένετο prišel je do pameti, pomiril se je; οἱ ἑαυτοῦ njegovi (lastni) ljudje, τὰ ἑαυτῶν njih (imetje) domovina, ὁ ἑαυτῆς njen mož, ἡ ἑαυτοῦ njegova žena, ἐφ' ἑαυτοῦ ἐστι neodvisen je, ἀφ' ἑαυτοῦ sam od sebe, παρ' ἑαυτῷ doma pri njem.
ἐᾰ́ω
[Et. iz sewājō, kor. sē(i), izpustiti; lat. sino, ere, stvn. vir-sū-men, nem. ver-säumen. – Obl. at. impf. εἴων, fut. ἐάσω, aor. εἴασα, iter. fut. med. s pas. pom. ἐάσομαι; ep. εἰάω, iter. impf. εἴασκον, ἔασκον]. 1. puščam, dopuščam, dovoljujem; z nikalnico: ne dopuščam, oviram, prepovedujem, zabranjujem, odvračam. 2. o-, popuščam χόλον, puščam v miru, ne brigam se za kaj; pretrgam, prekinem (govor, pot); τινά puščam na cedilu; θρόνους prepuščam.
ἐγείρω
[Et. lat. expergiscor iz ex-per-griscor, kor. gerēi, ger; ἐγρήγορα iz ἐγ-ήγορα po aor. ἐγρέσθαι. – Obl. fut. ἐγερῶ, aor. ἔγειρα, pass. ἠγέρθην; ep. aor. pass. 3 pl. ἔγερθεν, pf. pass. 3 sg. ἐγήγερται, adi. verb. ἐγερτέον; aor. med. ἠγρόμην, ep. ἐγρόμην, ἔγρετο, pf. ἐγρήγορα, plpf. ἐγρηγόρειν, ep. ἐγρήγορθα]. 1. act. in pass. a) vzbujam, pre-, obujam, postavljam, vzdigujem, NT ozdravljam; ἔγειρε = ἄγε vstani NT; b) vzbujam, izpodbadam, priganjam, začenjam γόον. 2. med. a) prebudim se, vzbudim se, pf. bedim, čujem; b) pazim na kaj, skrbim περί τινος; c) NT vstanem (od mrtvih).