Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accord de réadmission entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie
el
Συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
en
Agreement between the European Community and the Russian Federation on readmission
es
Acuerdo entre la Federación Rusa y la Comunidad Europea sobre readmisión
it
Accordo di riammissione fra la Federazione russa e la Comunità europea
nl
Overnameovereenkomst tussen de Russische Federatie en de Europese Gemeenschap
accord de recherche et de développement
FINANCE
da
aftale vedrørende forskning og udvikling
de
Vereinbarung über Forschung und Entwicklung
el
συμφωνία έρευνας και ανάπτυξης
en
research and development agreement
es
acuerdo de investigación y desarrollo
it
accordo in materia di ricerca e sviluppo
nl
onderzoek- en ontwikkelingsovereenkomst
pt
acordo de investigação e de desenvolvimento
sv
avtal om forskning och utveckling
accord de recherche et de développement
European Union law
da
F&U-aftale
,
FoU-aftale
,
forsknings- og udviklingsaftale
de
FuE-Vereinbarung
el
συµφωνία Ε & Α
,
συμφωνία έρευνας και ανάπτυξης
en
R&D agreement
,
Research and Development agreement
es
acuerdo de I+D
,
acuerdo de investigación y desarrollo
fi
T&K-sopimus
,
tutkimus- ja kehityssopimus
ga
comhaontú taighde agus forbartha
hu
kutatási-fejlesztési megállapodás
it
Accordo di R&S
,
accordo di ricerca e sviluppo
mt
ftehimiet ta' riċerka u żvilupp
nl
O&O-overeenkomst
,
onderzoeks- en ontwikkelingsovereenkomst
pl
porozumienie badawczo-rozwojowe
pt
acordo de I&D
,
acordo de investigação e desenvolvimento
sk
dohoda o výskume a vývoji
sv
FoU-avtal
,
forsknings- och utvecklingsavtal
Accord de remboursement et de consolidation entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord
LAW
de
Abkommen zwischen der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland und der schweizerischen Regierung über Rückzahlung und Konsolidierung
it
Accordo di rimborso e di consolidamento tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord
Accord des 11 avril/14 mai 1951 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement italien concernant la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes
LAW
de
Übereinkommen vom 11.April/14.Mai 1951 zwischen der schweizerischen und der italienischen Regierung betreffend Leichentransporte im lokalen Grenzverkehr
it
Accordo del 11 aprile/14 maggio 1951 tra il Governo svizzero e il Governo italiano concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine
Accord des 11 juin/1er juillet 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations-Unies conclu entre le Conseil fédéral suisse et le secrétaire général de l'Organisation des Nations-Unies
LAW
de
Abkommen vom 11.Juni/1.Juli 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen
it
Accordo del 11 giugno/1 luglio 1946 sui privilegi e le immunità dell'Organizzazione delle Nazioni Unite conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e il Segretario generale dell'Organizzazione delle Nazioni Uniti
Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord des 12/26 juin 1967 concernant un prêt de 52 millions de francs suisses à ladite Association
LAW
ECONOMICS
de
Abkommen vom 18.Februar/10.März 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Änderung des Abkommens vom 12./26.Juni 1967 betreffend ein Darlehen von 52 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte Organisation
it
Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 12/26 giugno 1967 concernente un prestito di 52 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione
Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord du 7 novembre 1972 concernant un prêt de 130 millions de francs suisses à ladite Association
LAW
ECONOMICS
de
Abkommen vom 18.Februar/10.März 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Änderung des Abkommens vom 7.November 1972 betreffend ein Darlehen von 130 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte Organisation
it
Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 7 novembre 1972 concernente un prestito di 130 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione
Accord des 2/13 juillet 1987 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en Suisse
LAW
de
Abkommen vom 2./13.Juli 1987 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind
it
Accordo del 2/13 luglio 1987 di collaborazione tecnica tra la Svizzera e l'Italia relativo all'esecuzione dei controlli fitosanitari d'invii di frutta italiana destinati all'importazione in Svizzera
Accord des 20 juin/22 septembre 1978 de coopération technique entre la Confédération suisse et la République de Haute-Volta
LAW
de
Abkommen vom 20.Juni/22.September 1978 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta
it
Accordo del 20 giugno/22 settembre 1978 di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Alto Volta