Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
plan for overvågning, efter at udstyret er bragt i omsætning
bg
план за надзор след пускане на пазара/пускане в действие
cs
plán dozoru po uvedení na trh
de
Plan zur Überwachung nach dem Inverkehrbringen
el
σχέδιο επιτήρησης του προϊόντος μετά τη διάθεσή του στην αγορά
en
post-market surveillance plan
es
plan de vigilancia poscomercialización
et
turustamisjärgse järelevalve kava
fi
markkinoille saattamisen jälkeistä valvontaa koskeva suunnitelma
fr
plan de surveillance après commercialisation
ga
plean faireachais iarmhargaidh
hu
forgalomba hozatal utáni felügyeleti terv
it
piano di sorveglianza post-commercializzazione
lt
priežiūros po pateikimo rinkai planas
lv
pēc laišanas tirgū veiktās uzraudzības plāns
mt
pjan ta' sorveljanza ta' wara l-kummerċjalizzazzjoni
nl
plan voor het toezicht na het in de handel brengen
pl
plan nadzoru po wprowadzeniu do obrotu
pt
plano de vigilância pós-comercialização
ro
plan de supraveghere ulterioară introducerii pe piață
sk
plán trhového dohľadu
sl
načrt nadzora po dajanju na trg
sv
plan för övervakning av produkter som släppts ut på marknaden
post, som ikke er i restance
en
non past due item
et
nõuded, mis ei ole tähtajaks tasumata
,
varad, mis ei ole tähtajaks tasumata
ga
mír nach bhfuil dlite thar téarma
,
mír nach bhfuil thar téarma
lt
nepradelstų pozicijų neužtikrintos dalys
mt
dovuta mhux skaduta
pl
pozycja nieprzeterminowana
,
pozycja niezaległa
pt
elemento não vencido
sl
nezapadla postavka
princip om, at intet er aftalt, før alt er aftalt
da
helhedsprincip
,
princip om "single undertaking"
,
princip om en pakkeløsning
,
de
Grundsatz eines Gesamtpakets
en
principle of a single undertaking
es
principio del compromiso único
fi
ns. single undertaking -periaate
,
yhtenäissitoumuksen periaate
fr
principe de l'engagement unique
,
principe de l'unité des négociations
it
principio dell'impegno unico
lv
vienotas darbības princips
nl
beginsel dat het om één verbintenis gaat
,
beginsel van de algemeen geldende verbintenis
pl
zasada jednolitego pakietu
pt
princípio do compromisso único
sl
načelo paketnega pristopa
pris, der faktisk er betalt eller skal betales
EUROPEAN UNION
FINANCE
bg
действително платена или подлежаща на плащане цена
cs
cena, která byla nebo má být skutečně zaplacena
de
tatsächlich gezahlter oder zu zahlender Preis
el
πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή
,
πραγματικά καταβληθείσα ή καταβλητέα τιμή
en
price actually paid or payable
es
precio efectivamente pagado o por pagar
,
precio realmente pagado o que debe pagarse
et
tegelikult makstud või makstav hind
fi
tosiasiallisesti maksettu tai maksettava hinta
fr
prix effectivement payé ou à payer
ga
an praghas a íocadh iarbhír nó atá iníoctha iarbhír
hu
ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő ár
,
ténylegesen megfizetett vagy fizetendő ár
it
prezzo effettivamente pagato o da pagare
lt
faktiškai sumokėta arba mokėtina kaina
mt
prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas
nl
werkelijk betaalde of te betalen prijs
pl
cena faktycznie zapłacona lub należna
pt
preço efetivamente pago ou a pagar
ro
prețul efectiv plătit sau de plătit
sk
skutočne zaplatená cena alebo cena, ktorá sa má zaplatiť
sl
dejansko plačana ali plač...
protokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
European Union law
European construction
bg
Протокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия
cs
Protokol pozměňující protokoly připojené ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o založení Evropského společenství nebo ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii.
de
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
el
Πρωτόκολλο για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων, τα οποία προσαρτώνται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και/ή στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
en
Protocol amending the protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community ...
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
visumforordningen
de
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind
,
Visum-Verordnung
el
κανονισμος "θεωρήσεις"
en
Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of...
Rådets forordning om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държава членка, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна
,
Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство
,
Регламент от Дъблин
,
регламент „Дъблин“
cs
dublinské nařízení
,
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států
,
nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 1...
rådgivning, der ikke er uvildig
bg
пристрастен съвет
cs
jednostranné doporučení
de
voreingenommene Beratung
el
μεροληπτική συμβουλή
en
biased advice
es
asesoramiento sesgado,
et
erapoolik nõuanne
fi
puolueellinen neuvonta
ga
comhairle laofa
hu
elfogult tanácsadás
it
consulenza distorta
lv
neobjektīvas konsultācijas
mt
parir preġudikat
nl
vooringenomen advies
pl
porada stronnicza
pt
aconselhamento distorcido
ro
consultanță părtinitoare
sk
jednostranné odporúčanie
sl
pristransko svetovanje
sv
partisk rådgivning