Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
det er forbudt at opstille sig som kandidat for mere end et parti
EUROPEAN UNION
LAW
de
Mehrfachbewerbungen sind untersagt
en
a candidate may not be nominated in more than one constituency
fr
les candidatures multiples sont interdites
it
le candidature plurime sono vietate
nl
de naam van een zelfde kandidaat mag niet voorkomen op meer dan een van de lijsten
pt
ninguém pode ser candidato por mais de um círculo eleitoral
det er muligt at sulfidet selv er et ægte eutektikum
Iron, steel and other metal industries
de
esist mμglich, dass das Sulfid selbst ein echtes Entektikum ist
el
το ίδιο το σουλφίδιο μπορεί να είναι ενα πραγματικό ευτηκτικό
en
the sulphide itself may be a true entectic
es
el propio azufre puede ser un verdadero eutéctico
fr
le sulfure lui-même peut être un véritable entectique
it
e' possibileche lo stesso solfuro sia un vero eutettico
nl
het is mogelijk dat de sulfide zelf een reëel entecticum is
sv
sulfiden själv kan vara ett äkta eutektikum
det er ofte lettere at fjerne en stor jernpartikel end fine spåner
Iron, steel and other metal industries
de
es ist oft leichter,ein groesseres Eisenstueck zu entfernen als feine Spaene
el
είναι συχνά ευκολότερη η εξάλειψη μεγάλων τεμαχίων σιδήρου από την εξάλειψη των ρινισμάτων
en
it is often easier to remove a large iron particle than fine filings
fr
il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles
it
è spesso più facile eliminare rottame considerevole che scaglie di ferro
nl
vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver
pt
é frequentemente mais fácil a remoção de limalhas grossas que de limalhas finas
det er ønskeligt, at Rådet træffer afgørelse
da
Rådet skulle gerne træffe afgørelse
,
det ses gerne, at Rådet træffer afgørelse
,
det ville være ønskeligt, om Rådet kunne træffe afgørelse
fr
il est souhaitable que le Conseil puisse statuer
det er pensionsmodtageren, der skal bevise, at ...
Social protection
da
bevisbyrden påhviler pensionsmodtageren
,
de
der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß
en
the burden of proof rests with the pensioner
es
el pensionista deberá aportar pruebas
fr
la charge de faire la preuve incombe au pensionné
it
la prova deve essere fornita dal pensionato
nl
de gepensioneerde dient het bewijs te leveren
pt
é ao titular da pensão que incumbe o ónus da prova
det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen
da
ufornødent at træffe afgørelse
de
Erledigung der Hautpsache
,
Erledigung in der Hauptsache
,
die Hauptsache wird für erledigt erklärt
el
δεν καταλήγω στην έκδοση αποφάσεως
,
κατάργηση της δίκης
en
case that does not proceed to judgment
es
sobreseimiento
fr
non-lieu à statuer
ga
cás nach dtéann ar aghaidh chun breithiúnais
it
non luogo a provvedere
nl
afdoening zonder beslissing
,
het geding is zonder voorwerp geraakt
pt
não houve lugar a decisão de mérito
Det Europæiske Institut for Kriminalitetsforebyggelse og -bekæmpelse, der er tilknyttet De Forenede Nationer
Criminal law
da
HEUNI
de
Europäisches Institut für Verbrechensverhütung und -bekämpfung
el
Ευρωπαϊκό 'Ιδρυμα του Ελσίνκι υπαγόμενο στα Ηνωμένα 'Εθνη, για την πρόληψη και την καταπολέμηση του εγκλήματος
en
European Institute for Crime Prevention and Control affiliated with the United Nations
,
HEUNI
,
Helsinki European United Nations Institute
es
HEUNI
,
Instituto de Helsinki de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia
fi
HEUNI
,
Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti
,
Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Helsingin kriminaalipoliittinen instituutti
fr
HEUNI
,
Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance affilié à l'Organisation des Nations unies
it
HEUNI
,
Istituto europeo per la prevenzione e la lotta contro la criminalità
nl
Europees Instituut voor misdaadpreventie en -bestrijding
,
HEUNI
,
Helsinki European United Nations Institute
pt
HEUNI
,
Instituto de Helsínquia para a prevenção do crime e a luta contra a...
Det Fælles Udvalg for Aftalen mellem EF, Island og Norge om Kriterier og Mekanismer til Fastsættelse af, hvilken Stat der er Ansvarlig for Behandlingen af en Asylansøgning Indgivet i en Medlemsstat eller i Island eller Norge
EUROPEAN UNION
de
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags
el
Μεικτή επιτροπή για τη συμφωνία μεταξύ της ΕΚ, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας για τα κριτήρια και τους μηχανισμούς καθορισμού του κράτους που είναι αρμόδιο για την εξέταση αίτησης παροχής ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ισλανδία ή τη Νορβηγία
en
Joint Committee on the Agreement between the EC, Iceland and Norway concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Iceland or Norway
es
Comité mixto del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Islandia y el Reino de Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado miembro responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Est...
det fag,til hvilket de arbejdsledige er blevet omskolet
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
der Beruf,fuer den die arbeitslosen Arbeitskraefte umgeschult wurden
el
το επάγγελμα για το οποίο οι εργαζόμενοι οι ευρισκόμενοι σε ανεργία επανεκπαιδεύθησαν
en
the occupation for which the unemployed workers have been retrained
es
la profesión para la que los trabajadores en paro fueron reconvertidos
fr
la profession pour laquelle les travailleurs en chômage ont été rééduqués
it
la professione per la quale i lavoratori disoccupati sono stati rieducati
nl
het beroep waarvoor de werkloze werknemers herschoold zijn
pt
a profissão para que os trabalhadores no desemprego tenham sido reconvertidos
sv
sysselsättning i det yrke för vilket de arbetslösa omskolats
Det Forenede Kongerige deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 8, stk. 2, i Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
de
Das Vereinigte Königreich...