Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
FAS
bg
франко протежение на кораба
cs
FAS
,
vyplaceně k boku lodi
da
fas
,
frit langs skibsside
de
FAS
,
frei Längsseite Schiff
el
F.L.B.
,
ελεύθερο παραπλεύρως του πλοίου
en
FAS
,
free alongside
,
free alongside ship
es
FAS
,
franco al costado del buque
et
FAS
,
franko laeva kõrval
fi
FAS
,
vapaasti aluksen sivulla
fr
FLB
,
franco le long du bateau
,
franco le long du bord
,
franco le long du navire
,
franco long du bord
ga
SCL
,
saor cois loinge
hr
FAS
,
franko uz bok broda
hu
FAS
,
költségmentesen a hajó oldalához
it
FAS
,
franco lungo bordo
,
franco sottobordo
lt
FAS
,
franko vieta prie laivo
mt
FAS
,
frank qrib il-bastiment
,
frank sottobord
nl
vrij langszij schip
pl
FAS
,
dostarczony wzdłuż burty statku
pt
FAS
,
franco ao longo do navio
,
franco junto ao navio
,
livre ao lado do navio
,
posto ao lado do navio
ro
FAS
,
franco de-a lungul vasului
sk
FAS
,
vyplatené k boku lode
sl
franko ob ladijski bok
sv
FAS
,
fritt vid fartygets sida
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ὅσιος
3 in 2 [Et. part. praes. od es-, biti, gl. ἐτεός, ἐτάζω] 1. po božjem ali naravnem pravu zapovedan (določen, dovoljen), lat. fas; ὅσιόν ἐστιν sme se, dovoljeno je, οὐχ ὅσιόν ἐστιν greh je. 2. po naravi (sam po sebi) svet (opp. ἱερός posvečen), pobožen, bogaboječ, veren, vesten, nraven, οὐχ ὅσιος grešen, brezbožen, κεῖρες ὅσιαι očiščene (čiste) roke NT –. adv. ὁσίως po božjem pravu dovoljeno, sveto, pošteno, ὁσίως ἔχει τινί dovoljeno je po božjem pravu, svet običaj je za koga.