Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Commissione disciplinare no 7(Direzione del circondario III delle FFS)
de
Disziplinarkommission(Kreis III der SBB)
fr
Commission disciplinaire no 7(District III des CFF)
Commissione peritale di valutazione le funzioni superiori nell'amministrazione generale della Confederazione,nelle PTT e le FFS
de
Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung,bei den PTT-Betrieben und den SBB
fr
Commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération,dans l'Entreprise des PTT et aux CFF
conduttore FFS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Kondukteur SBB
,
Kondukteurin SBB
fr
contrôleur CFF
,
contrôleuse CFF
it
conduttrice FFS
Convenzione sulle prestazioni fra la Confederazione Svizzera e la società anonima Ferrovie federali svizzere FFS per gli anni 1999-2002
LAW
FINANCE
de
Leistungsvereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002
fr
Convention sur les prestations entre la Confédération suisse et la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF,applicable aux années 1999 à 2002
Convenzione tra la Ferrovie federali svizzere(FFS)e le Ferrovie italiane dello Stato(FS)riguardante il finanziamento della seconda galleria del Monte Olimpino tra Chiasso e Albate-Camerlata
LAW
de
Vereinbarung zwischen den Schweizerischen Bundesbahnen(SBB)und den Ferrovie italiane dello Stato(FS)über die Finanzierung des zweiten Monte-OlimpinoTunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata
fr
Arrangement entre les Chemins de fer fédéraux suisses(CFF)et les Ferrovie italiane dello Stato(FS)concernant le financement du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata
Convenzione tra le Ferrovie federali svizzere(FFS)e le Ferrovie federali austriache concernente la sistemazione della linea dell'Arlberg(Buchs-Salzburg)
LAW
de
Vereinbarung zwischen den Schweizerischen Bundesbahnen(SBB)und den Österreichischen Bundesbahnen(ÖBB)betreffend den Ausbau der Arlberglinie(Buchs-Salzburg)
fr
Convention entre les chemins de fer fédéraux suisses et les chemins de fer fédéraux autrichiens relative au développement de la ligne de l'Arlberg(Buchs-Salzburg)
Convenzione tra le Ferrovie federali svizzere(FFS)e le Ferrovie italiane dello Stato(FS)concernente il finanziamento dei lavori di sviluppo e di elettrificazione di alcune linee di accesso alla Svizzera delle Ferrovie italiane dello Stato
LAW
de
Vereinbarung zwischen den Schweizerischen Bundesbahnen(SBB)und den "Ferrovie italiane dello Stato"(FS)betreffend die Finanzierung des Ausbaues und der Elektrifikation gewisser Zufahrtslinien der "Ferrovie italiane dello Stato" nach der Schweiz
fr
Convention entre les chemins de fer fédéraux suisses(CFF)et les "Ferrovie italiane dello Stato"(FS)concernant le financement de travaux en vue du développement et de l'électrification de certaines lignes des "Ferrovie italiane dello Stato" accédant à la Suisse
Decisione del 26 aprile 1995 concernente la regolazione del traffico dei veicoli stradali sul territorio FFS a Magadino-Vira
LAW
TRANSPORT
de
Verfügung vom 3.April 1995 über die Verkehrsordnung für Strassenfahrzeuge auf SBB-Areal in Arth-Goldau und Wildegg
fr
Décision du 26 avril 1995 concernant la circulation sur les routes et les biens-fonds CFF de la gare de la Chaux-de-Fonds
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio dei funzionari delle FFS(Regolamento dei funzionari II)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der SBB(Beamtenordnung II)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des fonctionnaires des CFF(Règlement des fonctionnaires II)
Decreto del Consiglio federale del 25 novembre 1998 concernente il trasferimento di diritti su beni fondiari alle Ferrovie federali svizzere FFS
LAW
TRANSPORT
de
Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerischen Bundesbahnen SBB
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1998 concernant le transfert des droits des biens-fonds aux Chemins de fer fédéraux(CFF)