Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the way of a barge is checked by letting go the anchor
TRANSPORT
da
skibets fart bremses ved at ankeret kastes
de
die Fahrt eines Schiffes vermindert sich beim vor Anker gehen
el
η ταχύτητα πλεύσεως του πλοίου μειώνεται με τη ρίψη της άγκυρας
en
by casing the anchor
,
fr
la marche d'un bateau est ralentie en jetant l'ancre
it
la marcia di una nave è rallentata gettando l'ancora
nl
een schip wordt met een anker geremd
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an [...], ar choinníoll go mbeidh na fógraí uile faoi Airteagal 103(1) den Chomhaontú LEE tugtha do Chomhchoiste an LEE
EUROPEAN UNION
en
This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.
fr
La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.
it
La presente decisione entra in vigore il [...], a condizione che siano state effettuate tutte le notifiche al Comitato misto SEE previste dall'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo SEE.
tiomanta go follasach
Accounting
bg
явно ангажиран
en
demonstrably committed
hu
bizonyíthatóan elkötelezett
mt
impenjat b'mod evidenti
pl
(jednostka) zdecydowana w możliwy do udowodnienia sposób
ro
angajat în mod evident
to go about
TRANSPORT
da
dreje
,
vende rundt
de
drehen
el
γυρίζω
,
στρέφω
en
to turn
,
to turn round
fr
tourner
,
virage
,
virer
nl
draaien