Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione concernente le ferie annuali retribuite per i marittimi
Social affairs
da
konvention om årlig ferie med løn for søfarende
de
Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub der Seeleute
el
ΔΣΕ 146: Για τις ετήσιες άδειες με αποδοχές των ναυτικών
en
Convention concerning Annual Leave with Pay for Seafarers
es
Convenio sobre las vacaciones anuales pagadas (gente de mar), 1976
,
Convenio sobre las vacaciones anuales pagadas de la gente de mar
fi
yleissopimus, joka koskee merenkulkijain palkallista vuosilomaa
fr
Convention concernant les congés payés annuels des gens de mer
,
Convention sur les congés payés annuels (gens de mer), 1976
ga
an Coinbhinsiún maidir le laethanta saoire bliantúla le pá do mharaithe
pt
Convenção relativa às Férias Anuais Pagas dos Marítimos
Convenzione concernente le prestazioni per l'invalidità, la vecchiaia e i superstiti
Social affairs
da
konvention om ydelser ved invaliditet, alderdom samt til efterladte
de
Übereinkommen über Leistungen bei Invalidität und Alter und an Hinterbliebene
el
ΔΣΕ 128: Για τις παροχές αναπηρίας, γήρατος και επιζώντων
en
Convention concerning Invalidity, Old-Age and Survivors' Benefits
es
Convenio relativo a las prestaciones por invalidez, vejez y supervivencia
,
Convenio sobre las prestaciones de invalidez, vejez y sobrevivientes, 1967
fi
yleissopimus, joka koskee työkyvyttömyys-, vanhuus- ja jälkeenjääneiden etuuksia
fr
Convention concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants
ga
an Coinbhinsiún maidir le Sochair Easláine, Seanaoise agus Marthanóra
pl
Konwencja dotycząca świadczeń w razie inwalidztwa, na starość i w razie śmierci żywiciela rodziny
pt
Convenção relativa às Prestações de Invalidez, de Velhice e de Sobrevivência
sk
Dohovor o invalidných, starobných a pozostalostných dávkach
sv
konvention om invaliditets-, ålders- och efterlevandeförmåner
Convenzione concernente linee direttive per i crediti all'esportazione beneficianti di una appoggio pubblico
LAW
de
Übereinkommen über Richtlinien für öffentlich unterstütze Exportkredite
fr
Arrangement relatif à des lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public
Convenzione del 17/22 febbraio 1977 tra i Cantoni di Basilea Città e Basilea Campagna sulla collaborazione fra autorità
LAW
de
Vereinbarung vom 17./22.Februar 1977 zwischen den Kantonen Basel-Stadt und Basel-Landschaft über die Zusammenarbeit der Behörden
fr
Convention des 17/22 février 1977 entre les cantons de Bâle-Ville et Bâle-Campagne sur la collaboration entre autorités
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.2/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 recante la modifica degli allegati da I a IV dell'appendice III della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.2/95 des Gemischten Ausschusses vom 26.Oktober 1995 zur Änderung der Anhänge I bis IV der Anlage III zum Übereinkommen vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
fr
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision no 2/95 de la Commission mixte du 26 octobre 1995 portant modification des annexes I à IV de l'appendice III à la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci.Decisione n.2/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1995 recante la modifica dell'allegato I della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr.Beschluss Nr.2/95 des Gemischten Ausschusses vom 26.Oktober 1995 zur Änderung des Anhangs I des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr
fr
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse sur la simplification des formalités dans les échanges de marchandises.Décision no 2/95 de la Commission mixte du 26 octobre 1995 portant modification de l'annexe I à la convention du 20 mai 1987 sur la simplification des formalités dans les échanges de marchandises
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione del 23 luglio 1997 n.2/97 del Comitato misto CE-AELS "Transito comune" recante modifica delle appendici I e II della convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss vom 23.Juli 1997 Nr.2/97 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "Gemeinsames Versandverfahren" zur Änderung der Anlagen I und II des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
fr
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision du 23 juillet 1997 no 2/97 de la Commission mixte amendant les appendices I et II de la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.1/99 del Comitato congiunto del 12 febbraio 1999 che modifica le appendici I,II e III della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.1/99 des Gemischten Ausschusses vom 12.Februar 1999 zur Änderung der Anlagen I,II und III des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
fr
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision no 1/99 de la Commission mixte du 12 février 1999 modifiant les appendices I,II et III de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.2/1999 del comitato misto CE/EFTA transito comune ,del 30 marzo 1999,che modifica l'allegato I della convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito del 30 marzo 1999
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren 1 Beschluss Nr.2/99 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "gemeinsames Versandverfahren" zur Änderung der Anlage,I des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren vom 30.März 1999
fr
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision N 2/99 de la Commission mixte CE/AELE "Transit commun" portant amendement de l'annexe I de la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun du 30 mars 1999