Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
identità tra il marchio di impresa e il segno e tra i prodotti o servizi
LAW
de
Identität zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den Waren oder Dienstleistungen
en
identity between the mark and the sign and the goods or services
es
identidad entre la marca y el signo y entre los productos o servicios
fr
identité entre la marque et le signe et entre les produits ou services
i detonatori sono collegati dai fili di trasmissione
da
detonatorerne er forbundet med tændledninger
de
die Zuender sind durch eine Schiessleitung miteinander verbunden
el
οι πυροκροτηταί(καψούλια)συνδέονται με την γραμμήν πυροδοτήσεως
en
the detonators are connected by shotfiring cables
fr
les détonateurs sont reliés par des lignes de tir
nl
de ontstekers zijn oderling verbonden door een schietleiding
pt
os detonadores são ligados por fios condutores
i diritti acquisiti non vengono perduti
LAW
de
die bestehenden Rechte sichern
el
μη υπαναχώρηση όσον αφορά τα κεκτημένα δικαιώματα
en
non deterioration of acquired rights
es
no retroceso de los derechos adquiridos
fr
non-régression des droits acquis
nl
aan verkregen rechten geen afbreuk doen
pt
sem pôr em causa os direitos adquiridos
i diritti di cui godono ... non sono pregiudicati
LAW
en
the rights enjoyed by ... shall not be affected
fr
les droits dont disposent ... ne sont pas affectés
i diritti e gli obblighi derivanti da convenzioni
EUROPEAN UNION
LAW
da
de rettigheder og forpligtelser, der følger af konventioner
de
die Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenften
el
τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από συμβάσεις
en
the rights and obligations arising from agreements
es
los derechos y obligaciones que resulten de convenios
fr
les droits et obligations résultant de conventions
nl
de rechten en verplichtingen voortvloeiende uit overeenkomsten
pt
os direitos e obrigações decorrentes de convenções
sv
de rättigheter och förpliktelser som följer av avtal
i diritti e gli obblighi già acquisiti da singoli e da operatori economici restano impregiudicati
ECONOMICS
en
the rights and obligations which individuals and economic operators have already acquired shall remain
fr
les droits et les obligations que les particuliers et les opérateurs économiques ont déjà acquis sont préservés
i diritti sono iscritti nel registro e pubblicati
LAW
de
die Rechte werden in das Register eingetragen und veröffentlicht
en
the rights shall be entered in the Register and published
es
los derechos se inscribirán en el Registro y se publicarán
fr
les droits sont inscrits au registre et publiés
I documenti di cui viene indicato il riferimento sono accessibili nel sito Internet del Consiglio http://www.consilium.europa.eu.Gli atti adottati che comportano dichiarazioni a verbale del Consiglio accessibili al pubblico sono contrassegnati da un asterisco; dette dichiarazioni sono disponibili nel summenzionato sito Internet del Consiglio o possono essere ottenute presso il servizio stampa.
da
Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted http://www.consilium.europa.eu. Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til Pressetjenesten.
de
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates http://www.consilium.europa.eu eingesehen werden. Rechtsakte, zu denen der Öffentlichkeit zugängliche Erklärungen vorliegen, sind durch * gekennzeichnet; diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich.
el
Τα έγγραφα των οποίων αναφέρονται τα στοιχεία είναι προσιτά στο κοινό μέσω της ιστοσελίδας του Συμβουλίου http://ue.eu.int. Οι αποφάσεις, σχετικά με τις οποίες οι δηλώσεις στα πρακτικά του Συμβουλίου έχουν καταστεί προσιτές στο κοινό, επισημαίνονται με αστερίσκο' οι δηλώσεις αυτές διατίθενται με την παραπάνω διαδικασία στην Υπ...
i dodicesimi supplementari sono autorizzati integralmente
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de yderligere tolvtedele bevilges med en tolvtedels fulde beløb
de
die zusätzlichen Zwölftel werden als volle Zwölftel bewilligt
el
τα πρόσθετα δωδεκατημόρια εγκρίνονται στο ακέραιο
en
the additional twelfths shall be authorized in whole
es
las doceavas partes adicionales se autorizarán íntegras
fr
les douzièmes additionnels sont autorisés par entier
nl
de bijkomende twaalfden worden als een geheel toegestaan
pt
os duodécimos adicionais são autorizados por inteiro
sv
de extra tolftedelarna skall beviljas i sin helhet