Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' [o alla 'Comunità'] nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea [o alla "Comunità"] nel testo dell'[accordo/…] s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' [o all' 'Unione'].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
incontro con i media
Communications
da
mediemulighed
,
pressemulighed
de
Pressetermin
el
δυνατότητα δημοσιογραφικής κάλυψης
en
media opportunity
,
press opportunity
et
kohtumine pressiga
,
teave pressile
fr
possibilité de point presse
it
incontro con la stampa
mt
opportunità għall-istampa
,
opportunità għall-media
nl
persmoment
pl
chwila dla prasy
sv
medietillfälle
,
presstillfälle
Indagine di congiuntura presso i trasportatori
TRANSPORT
en
Transport inquiry survey
indennità speciale per i contabili
SOCIAL QUESTIONS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
særlig godtgørelse til regnskabsførere
de
Sondervergütung für die Rechnungsführer
el
ειδική αποζημίωση για τους υπολόγους
en
special allowance for accounting officers
es
indemnización especial para los contables
fr
indemnité spéciale pour les comptables
nl
bijzondere vergoeding voor de rekenplichtigen
pt
abono especial para os tesoureiros
indennizzi (di assicurazione contro i danni)
Accounting
da
erstatninger (skadesforsikring)
de
Leistungen (Schadenversicherungen)
el
απαιτήσεις (ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωή)
en
claims (non-life insurance)
es
indemnizaciones (seguro no vida)
fi
korvaukset (vahinkovakuutus)
fr
indemnités (assurance-dommages)
hr
tražbine (neživotnog osiguranja)
nl
uitkeringen (schadeverzekering)
pt
indemnizações (seguros não vida)
sv
fordringar (sakförsäkringar)
indennizzi di assicurazione contro i danni
Accounting
da
skadesforsikringerstatninger
de
Schadenversicherungsleistungen
el
καθαρές απαιτήσεις από ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωής
en
non-life insurance claims
es
indemnizaciones de seguro no vida
fi
vahinkovakuutuskorvaukset
fr
indemnités d'assurance-dommages
ga
éilimh árachais neamhshaoil
hr
tražbine neživotnog osiguranja
lt
ne gyvybės draudimo išmokos
mt
pretensjonijiet tal-assigurazzjoni mhux tal-ħajja
nl
schadeverzekeringsuitkeringen
pl
odszkodowania i świadczenia z tytułu pozostałych ubezpieczeń osobowych i majątkowych
pt
indemnizações de seguros não-vida
sv
skadeförsäkringsfordringar
indennizzo di assicurazione contro i danni
Insurance
da
skadeserstatning
de
Schadenversicherungsleistung
el
αποζημιώσεις ασφαλειών ατυχημάτων
en
accident insurance claim
es
indemnización de seguro de accidentes
fr
indemnité d'assurance-dommages
nl
schadeverzekeringsuitkering
indicatore di tipo I
da
I-skærm
de
I-Bildschirm
en
I scope
es
indicador tipo I
fr
indicateur type I
nl
I-scherm
pt
ecrã I
sv
I-bildskärm
,
I-skärm
indicazione dei fatti sui quali i testimoni debbono essere sentiti
da
angivelse af de faktiske omstændigheder,vidnerne skal afhøres om
de
Bezeichnung der Tatsachen,über welche die Zeugen zu vernehmen sind
el
περιστατικά για τα οποία θα εξεταστούν οι μάρτυρες
en
indication of the facts about which the witness is to be examined
es
indicación de los hechos sobre los que serán examinados los testigos
fr
indication des faits sur lesquels les témoins seront entendus
ga
léiriú ar na fíorais faoina gceisteofar an finné
nl
feiten waarover de getuigen zullen worden gehoord
pt
indicação dos factos sobre os quais as testemunhas vão ser ouvidas
indicazione di attesa sulla linea i-esima
Information technology and data processing
de
Leitungshalteanzeige
el
ένδειξη γραμμής σε συγκράτηση
en
in-hold indication
es
indicación de iniciación de ocupación
fi
pidon ilmaisu
fr
indicateur de garde
,
voyant de garde
nl
wachtrij-indicatie
sv
kömarkering