Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
i praktiken har stålen talrika främmande kärnor
Iron, steel and other metal industries
da
i praksis findes der i stål talrige fremmedkim
de
in der Praxis findet man in den Stδhlen zahlreiche Fremdkeime
el
πρακτικά,οι χάλυβες περιέχουν αναρίθμητους αλλόχθονες πυρήνες
en
in practice, steels contain numerous foreign nuclei
es
en la práctica, en los aceros existen numerosos núcleos extraños
fr
en pratique il existe dans les aciers de nombreux germes étrangers
it
gli acciai contengono in pratica numerosi germi estranei
nl
in de praktijk vindt men in de diverse staalsoorten een groot aantal vreemde kernen
i praktiken krävs en temperaturdifferens, eller underkylning, för att stelning ska ske
Iron, steel and other metal industries
da
i praksis kræves der enten en tidsforsinkelse eller en underkøling for at størkning kan ske
de
in der Praxis ist zur Erstarrung eine zeitliche Verzμgerung oder eine Unterkühlung erforderlich
el
στην πρακτική για την στερεοποίηση είναι αναγκαία η επιβράδυνση ή η υπόψυξη
en
in practice a temperature difference, or undercooling, is required for solidification
es
en la práctica, es necesario un retardo o un enfriamiento para la solidificación
fr
en pratique, un retard ou surfusion est nécessaire à la solidification
it
in pratica per la solidificazione è necessario un intervallo di tempo o un sottoraffreddamento
nl
in de praktijk is voor het stollen een temperatuurverschil of onderkoeling noodzakelijk
i praktiken minsta tillåtna intervall
TRANSPORT
da
mindste interval i praksis
de
praktizierte Mindestfahrzeugfolgezeit
el
πραγματική ελάχιστη χρονική διάρκεια επακολουθίας οχημάτων
en
minimum practical headway
es
intervalo mínimo en explotación real
fi
pienin aikaväli käytännössä
fr
intervalle minimal praticable
ga
íos-idirachar praiticiúil
it
intertempo minimo progettato
nl
praktische minimale tussenafstand
pt
distância mínima prática
i praktiken säkerställa full jämställdhet i arbetslivet mellan kvinnor och män
Social affairs
el
εξασφαλίζω εμπράκτως την πλήρη ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών στην εργασία
en
ensuring full equality in practice between men and women in working life
fr
assurer concrètement une pleine égalité entre hommes et femmes dans la vie professionnelle
i punkt 3 sista stycket
EUROPEAN UNION
da
i stykke 3, sidste afsnit
de
im letzten Unterabsatz von Absatz 3
el
στο τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 3
en
in the last subparagraph of paragraph 3
es
en el último párrafo del apartado 3
fr
au dernier alinéa du paragraphe 3
it
all'ultimo comma del paragrafo 3
nl
in de laatste alinea van lid 3
pt
no último parágrafo do 3
I-punktsnot
da
I-punktsnote
de
I-Punkt-Vermerk
en
"I" item note
et
I-punkti märkus
fr
Note Point "I"
ga
nóta mír "I"
hu
feljegyzés az "I" napirendi ponthoz
mt
nota punt "I"
i push-pull-läge
Information technology and data processing
da
...i push pull
el
....σε αντίθεση φάσης....
en
...in the push-pull mode
es
...en contrafase
,
...en montaje simétrico
fi
...vuorovaihetilassa
fr
...en montage push-pull
,
...en montage symétrique
,
...en opposition de phase
it
...in controfase
,
...in montaggio simmetrico
nl
in tegenfase
pt
...em montagem equilibrada
,
...em montagem push-pull
i reala termer
ECONOMICS
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
i reale termer
,
målt realt
,
udtrykt realt
de
in realen Werten
,
real
el
σε πραγματικές τιμές
en
in real terms
es
en términos reales
fr
en termes réels
ga
i dtéarmaí réadacha
nl
in reële termen
,
reëel
sv
i verkligheten
i resultatordning
Education
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
entsprechend dem Pruefungsergebnis
,
nach Massgabe des Pruefungsergebnisses
fi
ansioituneisuusjärjestys
fr
par ordre de mérite
sv
ordnad efter resultat
Irland deltar i denna/detta [akt] i enlighet med artikel 5.1 i protokoll nr 19 om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och i enlighet med artikel 6.2 i rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...