Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
i poteri attribuiti dallo statuto sono esercitati dall'Ufficio
LAW
de
das Amt übt die durch das Statut übertragenen Befugnisse aus
en
the powers conferred by the Staff Regulations shall be exercised by the Office
es
los poderes atribuidos por el Estatuto se ejercerán por la Oficina
fr
les pouvoirs dévolus par le statut sont exercés par l'Office
i poteri d'azione a tal uopo richiesti
EUROPEAN UNION
LAW
da
fornøden hjemmel hertil
de
die hierfuer erforderlichen Befugnisse
el
οι προς τον σκοπό αυτόν απαιτούμενες εξουσίες
en
the necessary powers
es
los poderes de acción necesarios al respecto
fr
les pouvoirs d'action requis à cet effet
nl
de daartoe vereiste bevoegdheden
pt
os poderes de ação necessários para o efeito
sv
nödvändiga befogenheter
i poteri e le competenze delle istituzioni delle Comunità
EUROPEAN UNION
LAW
da
den myndighed og de beføjelser, der er tillagt Fællesskabernes institutioner
de
die Befugnisse und Zustaendigkeiten der Organe der Gemeinschaften
el
οι εξουσίες και αρμοδιότητες των οργάνων των κοινοτήτων
en
the powers and jurisdiction of the institutions of the Communities
fr
les pouvoirs et compétences des institutions des Communautés
nl
de algemene en bijzondere bevoegdheden van de Instellingen van de Gemeenschappen
pt
os poderes e competências das instituições das Comunidades
ro
atribuțiile și competența instituțiilor Comunității
i pozzi di estrazione sono provvisti di sistemi di guida
da
transportskakterne er forsynet med styreskinner
de
die Foerderschaechte sind mit einer Fuehrungseinrichtung versehen
el
τα φρέατα ανελκύσεως είναι εφοδιασμένα με σύστημα οδηγών
en
winding shafts are fitted with guide systems
fr
les puits d'extraction sont pourvus d'un guidage
nl
vervoersschachten hebben geleidingsinrichtingen
pt
os poços de extração possuem sistemas de guiamento
i precipitati più fini si accumulano localmente
Iron, steel and other metal industries
da
de allerfineste udskillelser optræder lokalt samlede i klumper
de
die Feinstausscheidungen treten oertlich angehaeuft auf
el
κατά θέσεις συσσωμάτωση λεπτομερών κατακρημνισμάτων
en
the finest precipitations occur as small agglomerations
es
los precipitados más finos se acumulan localmente
fr
les précipités extrêmement fins amassés localement
nl
de fijnste uitscheidingen komen groepsgewijs voor
sv
de finaste utskiljningarna uppträder som små agglomerat
i prelievi sono stati effetuati per mezzo di un dispositivo collettore delle polveri
ENVIRONMENT
da
prøverne blev taget med et støvsamlingsapparat
de
die Probenahmen erfolgten mit einem Staubsammelgeraet
el
οι δειγματοληψίες έγιναν με ένα σύστημα συλλογής σκόνης
en
the samples were taken with a dust collection apparatus
es
las tomas se efectuaron con la ayuda de un dispositivo colector de polvos
fr
les prélèvements ont été effectués à l'aide d'un dispositif collecteur de poussières
nl
monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat
pt
os levantamentos foram efetuados por meio de um dispositivo coletor de poeiras
I premi di assicurazione sono sopportati dall'usufruttuario
LAW
de
in Nutzniessung kommen
fr
si l'usufruit comprend des choses déjà assurées.
i presidenti delle commissioni di ricorso
LAW
de
die Vorsitzenden der Beschwerdekammern
en
the chairmen of the Boards of Appeal
es
los Presidentes de las Salas de Recurso
fr
les présidents des chambres de recours
i prestiti speciali sono rimborsati soltanto dopo l'estinzione degli altri debiti della Banca
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de særlige lån tilbagebetales først efter, at Bankens øvrige gæld er dækket
de
die Sonderdarlehen werden erst nach Begleichung der uebrigen Schulden der Bank zurueckgezahlt
el
τα ειδικά δάνεια εξοφλούνται μόνο μετά την απόσβεση των λοιπών χρεών της Tραπέζης
en
special loans shall be repaid only after the other debts of the Bank have been settled
fr
les prêts spéciaux ne sont remboursés qu'après extinction des autres dettes de la Banque
nl
de bijzondere leningen worden eerst terugbetaald na aflossing van de andere schulden van de Bank
pt
os empréstimos especiais só serão reembolsados após extinção das restantes dívidas do Banco