Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
merci non comprese nell'allegato I
TRANSPORT
da
varer uden for bilag I
de
Nicht-Anhang-I-Waren
el
εμπορεύματα εκτός παραρτήματος Ι
en
goods not covered by Annex I
es
mercancías no incluidas en el anexo I
fi
liitteeseen I kuulumattomat tuotteet
fr
marchandises hors annexe I
nl
goederen die niet onder bijlage I vallen
pt
mercadorias não abrangidas pelo anexo I
sv
varor som inte omfattas av bilaga I
mescolare i colori
da
afstemme farver
de
Farben mischen
el
εναρμονίζω,ταιριάζω χρώματα
en
arrange colours
,
blend colours
es
armonizar colores
,
casar colores
fr
marier des couleurs
nl
kleuren harmonisch combineren
pt
harmonizar cores
Messaggio complementare del 24 maggio 1994 concernente la proroga del decreto federale sulla cooperazione internazionale in materia di formazione superiore e di mobilità e il finanziamento della partecipazione della Svizzera ai programmi di ricerca e di formazione dell'Unione europea per il periodo 1996-2000;Messaggio complementare concernente i programmi scientifici dell'UE
LAW
Education
de
Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000;Ergänzungsbotschaft über die EU-Wissenschaftsprogramme
fr
Message complémentaire du 24 mai 1994 concernant la prorogation de l'arrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité et au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période 1996-2000;Message complémentaire concernant les programmes scientifiques de l'UE
Messaggio complementare del 29 giugno 1994 al messaggio dell'11 maggio 1994 concernente i progetti edilizi e l'acquisto di terreni e di immobili.(Messaggio complementare al messaggio 1994 sulle costruzioni civili).Ampliamento e restauro del Tribunale federale di Losanna
LAW
FINANCE
de
Zusatzbotschaft vom 29.Juni 1994 zur Botschaft vom 11.Mai 1994 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb.(Zusatzbotschaft zur Zivilen Baubotschaft 1994).Erweiterung und Ausbau des Bundesgerichtsgebäudes in Lausanne
fr
Message complémentaire du 29 juin 1994 au message du 11 mai 1994 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles.(Message complémentaire au message 1994 sur les constructions civiles).Agrandissement et aménagement du Tribunal fédéral à Lausanne
Messaggio del 18 marzo 1996 concernente la modificazione della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti(Abrogazione della modificazione del 7 ottobre 1994 degli art.6 cpv.1 e 8 cpv.1,per quanto riguarda l'applicazione della scala decrescente)
LAW
Insurance
de
Botschaft vom 18.März 1996 zur Änderung des Bundesgesetzes über die Alters-und Hinterlassenenversicherung(Aufhebung der Änderung der Art.6 Abs.1 und 8 Abs.1 in der Fassung vom 7.Okt.1994 betreffend die Anwendung der sinkenden Beitragsskala)
fr
Message du 18 mars 1996 concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants(Abrogation de la modification des art.6,1er al.,et 8,1er al.,dans la teneur du 7 octobre 1994,en ce qui concerne l'application du barème dégressif)
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMC(Uruguay-Round);Messaggio 2 GATT
ECONOMICS
de
Botschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-Übereinkommen(Uruguay-Runde)notwendigen Rechtsanpassungen;GATT-Botschaft 2
fr
Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMC(Cycle d'Uruguay);Message 2 GATT
Messaggio del 2 febbraio 2000 sull'11a revisione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e sul finanziamento a medio termine dell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità
FINANCE
Insurance
de
Botschaft vom 2.Februar 2000 über die 11.Revision der Alters-und Hinterlassenenversicherung und die mittelfristige Finanzierung der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
fr
Message du 2 février 2000 concernant la 11e révision de l'assurance-vieillesse et survivants et le financement à moyen terme de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Messaggio del 9 settembre 1992 concernente il decreto federale urgente dei dazi sui carburanti;Messaggio complementare al messaggio concernente i provvedimenti di risanamento 1992 delle finanze federali
LAW
FINANCE
de
Botschaft vom 9.September 1992 betreffend den dringlichen Bundesbeschluss über die Erhöhung des Treibstoffzolls;Zusatzbotschaft zur Botschaft über die Sanierungsmassnahmen 1992 für den Bundeshaushalt
fr
Message du 9 septembre 1992 relatif à l'arrêté fédéral urgent concernant l'augmentation des droits d'entrée sur les carburants;Message complémentaire au message sur les mesures d'assainissement des finances fédérales 1992
Messaggio dell'11 agosto 1999 concernente l'entrata in vigore della nuova Costituzione federale e i necessari adeguamenti legislativi
LAW
de
Botschaft vom 11.August 1999 über die Inkraftsetzung der neuen Bundesverfassung und die notwendige Anpassung der Gesetzgebung
fr
Message du 11 août 1999 concernant la mise en vigueur de la nouvelle Constitution fédérale et les adaptations législatives consécutives
Messaggio I del Consiglio federale del 27 maggio 1992 concernente l'adeguamento del diritto federale alla normativa SEE;Messaggio complementare I al messaggio SEE
LAW
ECONOMICS
de
Botschaft I des Bundesrates vom 27.Mai 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-Recht;Zusatzbotschaft I zur EWR-Botschaft
fr
Message I du Conseil fédéral du 27 mai 1992 sur l'adaptation du droit fédéral au droit de l'EEE;Message complémentaire I au message relatif à l'Accord EEE