Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza 8 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernenti i trattamenti psicoterapeutici a carico delle casse malati riconosciute
LAW
de
Verfügung 8 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden psychotherapeutischen Behandlungen
fr
Ordonnance 8 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements psychothérapeutiques à la charge des caisses-maladie reconnues
Ordinanza 9 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente i trattamenti in caso di operazioni al cuore o di dialisi a carico delle casse malati riconosciute
LAW
de
Verordnung 9 des EDI über die Krankenversicherung betreffend von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden Behandlungen bei Herzoperationen und Dialysen
fr
Ordonnance 9 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements à la charge des caisses-maladie reconnues en cas d'opération du coeur ou de dialyse
Ordinanza che abroga le restrizioni alla libertà contrattuale per i contratti d'assicurazione
LAW
de
Verordnung über die Aufhebung von Beschränkungen der Vertragsfreiheit in Versicherungsverträgen
fr
Ordonnance supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions pour les contrats d'assurance
Ordinanza che attribuisce gli uffici ai dipartimenti e i servizi alla Cancelleria federale
LAW
de
Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei
fr
Ordonnance sur l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
Ordinanza che attribuisce gli uffici ai dipartimenti e i servizi alla Cancelleria federale
LAW
de
Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei
fr
Ordonnance sur l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
Ordinanza che aumenta temporaneamente i dazi su i cereali panificabili e i loro prodotti di molitoria
LAW
de
Verordnung über die vorläufige Erhöhung des Zolles auf Brotgetreide und Müllereierzeugnissen davon
fr
Ordonnance majorant provisoirement les droits de douane sur les céréales panifiables et les produits de minoterie qui en dérivent
Ordinanza che completa l'ordinanza I sull'assicurazione contro gl'infortuni
LAW
de
Verordnung über die Ergänzung der Verordnung I über die Unfallverhütung
fr
Ordonnance complétant l'ordonnance I sur l'assurance-accidents
Ordinanza che definisce i compiti e le competenze dei Cantoni in materia di metrologia(Ordinanza sugli uffici di verificazione)
LAW
de
Verordnung über Aufgaben und Befugnisse der Kantone im Messwesen(Eichämter-Verordnung)
fr
Ordonnance définissant la compétence et les tâches des cantons en matière de métrologie(Ordonnance sur les offices de vérification)
Ordinanza che definisce i compiti e le competenze dei Cantoni nel settore dei pesi e delle misure
LAW
de
Verordnung über Aufgaben und Befugnisse der Kantone im Mass-und Gewichtswesen
fr
Ordonnance définissant la compétence et les tâches des autorités cantonales en matière de poids et mesures
Ordinanza che designa i Comuni sottoposti al decreto federale concernente provvedimenti contro gli abusi in materia di locazione
LAW
de
Verordnung über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
fr
Ordonnance désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatif