Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza che esenta i redditieri AVS dall'obbligo di pagare le quote nell'assicurazione contro la disoccupazione
LAW
de
Verordnung über die Befreiung der Altersrentner der AHV von der Beitragspflicht in der Arbeitslosenversicherung
fr
Ordonnance concernant l'exemption des rentiers AVS de l'obligation de payer des cotisations à l'assurance-chômage
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
fr
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
fr
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
fr
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
fr
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Ordinanza che fissa gli emolumenti e i contributi per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzera
LAW
de
Verordnung über die Berechnung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
fr
Ordonnance concernant le calcul des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Ordinanza che fissa i premi supplementari per la prevenzione degli infortuni
LAW
de
Verordnung über die Festsetzung der Prämienzuschläge für die Unfallverhütung
fr
Ordonnance fixant les suppléments de primes pour la prévention des accidents
Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno
LAW
de
Verordnung über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak
fr
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la Confédération
Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno
LAW
de
Verordnung über Produzentenpreise,Zuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
fr
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération
Ordinanza che fissa i prezzi alla produzione,i supplementi e i contributi della Confederazione per il tabacco indigeno
LAW
de
Verordnung über Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
fr
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération