Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza concernente i certificati richiesti per lo sdoganamento dei formaggi "Vacherin fribourgeois","Tête de Moine" e "Vacherin Mont d'Or" nella Comunità economica europea
LAW
AGRI-FOODSTUFFS
de
Verordnung über die Bescheinigung für die Verzollung der Käse "Vacherin fribourgeois","Tête de Moine" und "Vacherin Mont d'Or" in der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
fr
Ordonnance concernant les certificats exigés pour le dédouanement des fromages "Vacherin fribourgeois","Tête de Moine" et "Vacherin Mont d'Or" dans la Communauté économique européenne
Ordinanza concernente i circondari federali di stima
LAW
de
Verordnung über die eidgenössischen Schätzungskreise
fr
Ordonnance sur les arrondissements fédéraux d'estimation
Ordinanza concernente i comuni esclusi dal divieto di demolizione e dal blocco delle costruzioni
LAW
de
Verordnung über die von Abbruchverbot und Ausführungssperre ausgenommenen Gemeinden
fr
Ordonnance désignant les communes exclues du champ d'application des interdictions de démolir et de construire
Ordinanza concernente i consultori di gravidanza
LAW
de
Verordnung über die Schwangerschaftsberatungsstellen
fr
Ordonnance concernant les centres de consultation en matière de grossesse
Ordinanza concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
LAW
de
Verordnung über die Beiträge der Kantone an die AHV
fr
Ordonnance concernant les contributions des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants
Ordinanza concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorso
LAW
de
Verordnung über Bundesbeiträge für die Beschaffung von Aushilfsmilch
fr
Ordonnance sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours
Ordinanza concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorso
LAW
de
Verordnung über Bundesbeiträge für die Beschaffung von Aushilfsmilch
fr
Ordonnance sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours
Ordinanza concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorso(Abrogazione)
LAW
de
Verordnung über die Bundesbeiträge für die Beschaffung von Aushilfsmilch(Aufhebung)
fr
Ordonnance sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours(Abrogation)
Ordinanza concernente i contributi per la costruzione di posteggi presso le stazioni dei trasporti pubblici(Ordinanza sui posteggi alle stazioni)
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung über Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln(Bahnhofparkplatz-Verordnung)
fr
Ordonnance sur les contributions aux frais de construction des places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics(Ordonnance sur les places de parc près des gares)
Ordinanza concernente i contributi per la soppressione o la sicurezza dei passaggi a livello e per altri provvedimenti intesi a separare i modi di traffico(Ordinanza sulla separazione dei modi di traffico)
LAW
de
Verordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem Verkehr(Verkehrstrennungsverordnung)
fr
Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression des passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privé(Ordonnance sur la séparation des courants de trafic)