Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza concernente l'assicurazione facoltativa per la vecchiaia e per i superstiti degli Svizzeri dell'estero
LAW
de
Verordnung über die freiwillige Alters-und Hinterlassenenversicherung für Auslandschweizer
fr
Ordonnance concernant l'assurance-vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger
Ordinanza concernente l'entrata in vigore e l'introduzione della legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità
LAW
de
Verordnung über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge
fr
Ordonnance sur la mise en vigueur et l'introduction de la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité
Ordinanza concernente l'introduzione del freno continuo per i treni merci sulle Strade ferrate federali e sulle ferrovie a scartamento normale private
LAW
de
Verordnung betreffend die Einführung der durchgehenden Güterzugbremse im Bereiche der Schweizerischen Bundesbahnen und der normalspurigen Privatbahnen
fr
Ordonnance concernant l'introduction du frein continu pour trains de marchandises sur les réseaux des chemins de fer fédéraux et des chemins de fer privés à voie normale
Ordinanza concernente l'organizzazione e la procedura del Tribunale federale delle assicurazioni nelle cause inerenti alle prestazioni complementari all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità
LAW
de
Verordnung über die Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Sachen Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
fr
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives aux prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Ordinanza concernente l'organizzazione e la procedura del Tribunale federale delle assicurazioni nelle cause relative all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
LAW
de
Verordnung über die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen
fr
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-vieillesse et survivants
Ordinanza concernente l'organizzazione e la procedura del Tribunale federale delle assicurazioni nelle cause relative all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
LAW
de
Verordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen
fr
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-vieillesse
Ordinanza concernente la Commissione federale di ricorso in materia di previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità(Ordinanza sulla Commissione di ricorso LPP)
LAW
de
Verordnung über die Eidgenössische Beschwerdekommission der beruflichen Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge(Verordnung über die BVG-Beschwerdekommission)
fr
Ordonnance concernant la Commission fédérale de recours en matière de prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité(Ordonnance concernant la commission de recours LPP)
Ordinanza concernente la competenza e la procedura di ricorso in materia di autorizzazioni concernenti i provvedimenti di stabilizzazione del mercato edilizio
LAW
de
Verordnung über die Zuständigkeit und das Beschwerdeverfahren bei Bewilligungen im Zusammenhang mit den Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes
fr
Ordonnance concernant la compétence et la procédure de recours en matière d'autorisation relatives aux mesures de stabilisation du marché de la construction
Ordinanza concernente la cooperazione tecnica con i Paesi in via di sviluppo
LAW
de
Verordnung über die technische Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern
fr
Ordonnance concernant la coopération technique avec les pays en voie de développement
Ordinanza concernente la copertura della differenza tra i prezzi di produzione e il ricavo della trasformazione del raccolto bieticolo 1976
LAW
de
Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zurckerrübenernte 1976
fr
Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1976