Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del'UFCP concernente i prezzi e i supplementi per i cereali panificabili indigeni di qualità inferiore
LAW
de
Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
fr
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure
Ordinanza del'Ufficio federale per l'abitazione concernente i limiti di reddito e di sostanza per abitazioni a pigioni diminuite
LAW
de
Verordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über Einkommens-und Vermögensgrenzen bei der Verbilligung der Mietzinse
fr
Ordonnance de l'Office fédéral du logement concernant les limites de revenu et de fortune autorisées pour l'abaissement des loyers
Ordinanza del 1° marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina;Ordinanza sui gas di scarico
LAW
ENVIRONMENT
de
AGV
,
Verordnung vom 1.März 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren;Abgasverordnung
fr
OGE
,
Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence;Ordonnance sur les gaz d'échappement
it
OGS
,
Ordinanza del 10 giugno 1996 sui cavalli noleggiati per i servizi d'istruzione
Defence
LAW
de
VMPAD
,
Verordnung vom 10.Juni 1996 über die Mietpferde in Ausbildungsdiensten
fr
OCLSI
,
Ordonnance du 10 juin 1996 concernant les chevaux loués pour les services d'instruction
it
OCIs
,
Ordinanza del 12 aprile 1995 concernente i sussidi della Confederazione per la riduzione dei premi nell'assicurazione malattie
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 12.April 1995 über die Beiträge des Bundes zur Prämienverbilligung in der Krankenversicherung
fr
Ordonnance du 12 avril 1995 sur les subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l'assurance-maladie
Ordinanza del 12 aprile 2000 concernente i sussidi subordinati a progetti e intesi a promuovere le nuove leve accademiche presso le università cantonali per gli anni accademici dal 2000/01 al 2003/04;Ordinanza sul programma inteso a promuovere le nuove leve,3a fase
LAW
Education
de
Verordnung vom 12.April 2000 über projektgebundene Beiträge zur Förderung des Nachwuchses an den kantonalen Universitäten für die akademischen Jahre 2000/01 bis 2003/04;Verordnung zum Nachwuchsförderungsprogramm 3.Phase
fr
Ordonnance du 12 avril 2000 sur les contributions liées à des projets visant à encourager la relève dans les universités cantonales pendant les années académiques 2000/01 à 2003/04;Ordonnance sur le programme d'encouragement de la relève 3ème phase
Ordinanza del 12 febbraio 1918 sul calcolo del canone per i diritti d'acqua
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 12.Februar 1918 über die Berechnung des Wasserzinses;Wasserzinsverordnung
,
WZV
fr
RDE
,
Règlement du 12 février 1918 concernant le calcul des redevances en matière de droits d'eau
it
ODA
,
Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente i tributi doganali per determinati prodotti nel traffico con la Comunità europea nel 2000
FINANCE
de
Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Zollabgaben für bestimmte Erzeugnisse im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft im Jahre 2000
fr
Ordonnance du 13 décembre 1999 sur les droits de douane applicables à certains produits dans le trafic avec la Communauté européenne en 2000
Ordinanza del 13 gennaio 1993 concernente i contributi per la cessazione dell'esercizio aziendale,la riduzione dell'effettivo di bestiame e l'adeguamento strutturale;Ordinanza sulla cessazione dell'esercizio aziendale
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 13.Januar 1993 über Beiträge zur Stillegung von Betrieben,zum Abbau von Tierbeständen und als Anpassungshilfen;Betriebs-Stillegungsverordnung
fr
Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant les contributions pour l'abandon d'exploitations,la réduction de cheptels et l'adaptation d'exploitations;Ordonnance sur l'abandon d'exploitations
Ordinanza del 13 novembre 1985 sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute
FINANCE
Insurance
de
BVV 3
,
Verordnung vom 13.November 1985 über die steuerliche Abzugsberechtigung für Beiträge an anerkannte Vorsorgeformen
fr
OPP 3
,
Ordonnance du 13 novembre 1985 sur les déductions admises fiscalement pour les cotisations versées à des formes reconnues de prévoyance
it
OPP 3
,