Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del 17 maggio 1995 che include nell'imposta sulla birra i sopraddazi sulle materie prime per la fabbricazione di birra e sulla birra
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 17.Mai 1995 über den Einbau der Zollzuschläge auf Braurohstoffen und Bier in die Biersteuer
fr
Ordonnance du 17 mai 1995 incluant dans l'impôt sur la bière les droits supplémentaires sur les matières à brasser et sur la bière
Ordinanza del 18 agosto 1998 concernente l'indennità per i costi scoperti di persone e imprese mobilitate in seguito a eventi con aumento della radioattività
ECONOMICS
de
Verordnung vom 18.August 1998 über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität
fr
Ordonnance du 18 août 1998 sur l'indemnisation des frais non couverts de personnes ou d'entreprises astreintes,résultant d'événements avec augmentation de la radioactivité
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente le indennità,i prestiti e gli aiuti finanziari secondo la legge federale sulle ferrovie;Ordinanza sulle indennità
LAW
FINANCE
de
ADFV
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz;Abgeltungsverordnung
fr
OIPAF
,
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les indemnités,les prêts et les aides financières selon la loi sur les chemins de fer;Ordonnance sur les indemnités
it
OIPAF
,
Ordinanza del 18 dicembre 1996 che fissa i prezzi alla produzione e i prezzi per i fabbricanti per il tabacco indigeno
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Produzenten-und Fabrikantenpreise für Inlandtabak
fr
Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigène
Ordinanza del 18 gennaio 1995 concernente i contributi ai costi di trasporto dei veicoli stradali accompagnati
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung vom 18.Januar 1995 über die Verbilligungsbeiträge an den Transport begleiteter Motorfahrzeuge
fr
Ordonnance du 18 janvier 1995 concernant les contributions aux frais du transport de véhicules routiers accompagnés
Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente l'assicurazione contro i danni causati dagli elementi naturali
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 18.November 1992 über die Elementarschadenversicherung
fr
Ordonnance du 18 novembre 1992 sur l'assurance des dommages dus à des événements naturels
Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente i contributi all'esportazione di prodotti agricoli trasformati
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsprodukten
fr
Ordonnance du 18 octobre 1995 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés
Ordinanza del 19 gennaio 1995 concernente le esigenze tecniche per gli autoveicoli di trasporto e i loro rimorchi
LAW
TRANSPORT
de
TAFV 1
,
Verordnung vom 19.Juni 1995 über technische Anforderungen an Transportmotorwagen und deren Anhänger
fr
OETV 1
,
Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les voitures automobiles de transport et leurs remorques
it
OETV 1
,
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i trattori agricoli
LAW
TRANSPORT
de
TAFV 2
,
Verordnung vom 19.Juni 1995 über technische Anforderungen an landwirtschaftliche Traktoren
fr
OETV 2
,
Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs agricoles
it
OETV 2
,
Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali
LAW
TRANSPORT
de
VTS
,
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge
fr
OETV
,
Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers
it
OETV
,