Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aiuto riguardante i liquami zootecnici
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
gødningsstøtte
,
støtte til bekæmpelse af gødningsforurening
de
Beihilfe zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung durch Gülle
en
aid to fight manure pollution
,
manure aid
es
ayuda de apoyo a la lucha contra la contaminación por abonos orgánicos
fr
aide au lisier
,
aide à la lutte contre la pollution par le lisier
it
aiuto alla lotta contro l'inquinamento causato dai liquami zootecnici
,
nl
meststeun
,
steun tegen mestvervuiling
pt
auxílio para combater a poluição provocada pelo estrume
,
auxílio relacionado com estrume
alimentare i conti
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
indsætte midler på konti
de
den Konten Mittel zuweisen
el
τροφοδοτώ τους λογαριασμούς
en
to replenish the accounts
es
nutrir las cuentas
fr
alimenter les comptes
nl
de rekeningen van middelen voorzien
pt
alimentar as contas
sv
att insätta medel på konton
alimenti per animali,esclusi i cereali non macinati
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
foderstoffer,undtagen umalet korn
de
Tierfutter,ausgenommen ungemahlenes Getreide
el
κτηνοτροφές,δεν περιλαμβάνονται τα ανάλεστα δημητριακά
en
feedingstuff for animals,not including unmilled cereals
es
productos para la alimentación animal, excepto cereales sin moler
fi
eläinten ruoka
,
lukuun ottamatta jauhamatonta viljaa
fr
nourriture destinée aux animaux,à l'exclusion des céréales non moulues
nl
veedvoeder,m.u.v.niet-gemalen granen
pt
alimentos para animais,excluindo cereais não moídos
alla Commissione sono comunicati,in tempo utile perche'presenti le sue osservazioni(i progetti)
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen skal underrettes så betids, at den kan fremsætte sine bemærkninger
de
die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann
el
η Eπιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ώστε να δύναται να υποβάλει τις παρατηρήσεις της
en
the Commission shall be informed in sufficient time to enable it to submit its comments
es
la Comisión será informada con la suficiente antelación para poder presentar sus observaciones
fr
la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observations
nl
de Commissie wordt tijdig op de hoogte gebracht,om haar opmerkingen te kunnen maken
pt
para que possa apresentar as suas observações,deve a Comissão ser informada atempadamente
sv
kommissionen skall underrättas i så god tid att den kan yttra sig
alleanza per i posti di lavoro
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Bündnis für Arbeit
,
Bündnis für Arbeit, Ausbildung und Wettbewerbsfähigkeit
el
συμμαχία για την απασχόληση
en
Alliance for Employment, Training and Competitiveness
,
Alliance for Jobs
,
Alliance for jobs, vocational training and competitiveness
es
Pacto por el Empleo
fr
Alliance pour l'emploi, la formation et la compétitivité
,
Pacte sur l'emploi
,
alliance pour l'emploi
nl
pact voor werkgelegenheid
pt
Aliança para o Emprego
sv
förbundet för nya jobb
Allegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto):prescrizioni relative alle materie e agli oggetti esclusi dal trasporto o ammessi al trasporto a determinate condizioni(RID/RSD)
LAW
de
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement):Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände(RID/RSD)
fr
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer(CIM)et au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport):prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditions(RID/RSD)
Allegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto):prescrizioni relative alle materie e agli oggetti esclusi dal trasporto o ammessi al trasporto a determinate condizioni(RID/RSD)
LAW
de
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement):Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände(RID/RSD)
fr
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer(CIM)et au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport):prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditions(RID/RSD)
Allegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto):prescrizioni relative alle materie e agli oggetti esclusi dal trasporto o ammessi al trasporto a determinate condizioni(RID/RSD)
LAW
de
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement):Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und Gegenstände(RID/RSD)
fr
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer(CIM)et au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport):prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditions(RID/RSD)
Allegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)e al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto):regolamento internazionale(svizzero)concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia(RID/RSD)
LAW
TRANSPORT
de
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement):Internationale(Schweizerische)Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn(RID/RSD)
fr
Annexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer(CIM)et au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport):règlement international(Suisse)concernant le transport des marchandises dangereuses par chemis de fer(RID/RSD)
Allegato I-Posti di consigliere principale e di consigliere i cui titolari sono distaccati
EUROPEAN UNION
da
Bilag I-Udstationerede ledende konsulenter og konsulenter
de
Anhang I-Abgeordnete Hauptberater und Berater
en
Annex I-Chief adviser and adviser posts whose holders are seconded
es
Anexo I. Empleos de Consejero Principal y Consejero cuyos Titulares están en Comisión de Servicios
fr
Annexe I-Emplois de conseiller principal et de conseiller dont les titulaires sont détachés
nl
Bijlage I-Posten voor gedetacheerde bijzondere raadadviseurs en raadadviseurs
pt
Anexo I-Lugares de Conselheiro Principal e de Conselheiro cujos titulares se encontram destacados