Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti da adottare in caso di rinotracheite infettiva dei bovini-vulvovaginite pustolosa(IBR-IPV)
LAW
de
Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Infektiöser Boviner Rhinotracheitis-Infektiöser Pustulöser Vulvovaginitis(IBR-IPV)
fr
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les mesures à prendre lors de rhinotrachéite infectieuse des bovidés-vulvovaginite pustuleuse infectieuse(IBR-IPV)
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti da adottare in caso di rinotracheite infettiva dei bovini-vulvovaginite pustolosa(IBR-IPV)(Abrogazione)
LAW
de
Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Infektiöser Boviner Rhinotracheitis-Infektiöser Pustulöser Vulvovaginitis(IBR-IPV)(Aufhebung)
fr
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les mesures à prendre lors de rhinotrachéite infectieuse des bovidés vulvovaginite pustuleuse infectieuse(IBR-IPV)(Abrogation)
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti profilattici in caso di malattia vescicolare dei suini
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Vesikulärkrankheiten der Schweine
fr
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les mesures à prendre en cas de maladie vésiculeuse des porcs
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale sulle esigenze poste per i mezzi destinati al trasporto di carni e di preparati di carne
ECONOMICS
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Anforderungen an Transportmittel für die Beförderung von Fleisch und Fleischwaren
fr
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux exigences requises pour les moyens destinés au transport des viandes et des préparations de viande
Ordinanza dell'Uffico federale delle abitazioni concernente i limiti dei costi edizili per il miglioramento delle condizioni d'abitazione nelle regioni di montagna
LAW
de
Verordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Baukostengrenzen bei der Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
fr
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites des frais de construction lors de l'amélioration du logement dans les régions de montagne
Ordinanza dell'Uffico federale delle abitazioni concernente i limiti di reddito e di sostanza relativi al miglioramento delle condizioni d'abitazione nelle regioni di montagna
LAW
de
Verordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
fr
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites de revenu et de fortune dans le cadre de l'amélioration du logement dans les régions de montagne
Ordinanza della Banca nazionale svizzera sugli averi bancari esteri e le operazioni a termine in divise con i non residenti
LAW
de
Verordnung der Schweizerischen Nationalbank über ausländische Bankguthaben und Devisentermingeschäfte mit Ausländern
fr
Ordonnance de la Banque nationale suisse concernant les avoirs étrangers en banque et les opérations de change à terme conclues avec des étrangers
Ordinanza della Banca nazionale svizzera sugli averi bancari esteri e le operazioni a termine in divise con i non residenti(Abrogazione)
LAW
de
Verordnung der Schweizerischen Nationalbank über ausländische Bankguthaben und Devisentermingeschäfte mit Ausländern(Aufhebung)
fr
Ordonnance de la Banque nationale suisse concernant les avoirs étrangers en banque et les opérations de change à terme conclues avec des étrangers(Abrogation)
Ordinanza della Commissione federale delle banche sui crediti contabili a breve termine,quali investimenti per i fondi di investimento
LAW
FINANCE
de
Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission über Geldmarkt-Buchforderungen als Anlagen für Anlagefonds
fr
Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les créances comptables à court terme,comme placements pour les fonds de placement
Ordinanza della Divisione federale del commercio che modifica l'allegato dell'accordo complementare all'"accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la CEE noché i suoi Membri"
LAW
de
Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des Ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"
fr
Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l "accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres"