Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.65 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e l'ordinamento delle indennità agli studenti(Sussidi per le spese di amministrazione concessi alle casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti per l'anno 1949)
LAW
de
Verfügung Nr.65 des EVD zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung(Verwaltungskostenzuschüsse für das Jahr 1949 an die Ausgleichskassen der Altersund Hinterlassenenversicherung
fr
Ordonnance no 65 du DFEP concernant les allocations pour perte de salaire et de gain et les allocations aux étudiants(Subsides pour frais d'administration accordés pour 1949 aux caisses de compensation de l'assurance vieillesse et survivants)
Ordinanza n.66 A del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.66 concernente il divieto di vendere all'asta tondoni di conifere)
LAW
de
Verfügung Nr.66A des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung des Verbotes der Versteigerung von Nadelrundholz)
fr
Ordonnance no 66 arrêté du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 66 interdisant les enchères de grumes d'essence résineuse)
Ordinanza n.66 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercato(Divieto di vendere all'asta tondoni di conifere)
LAW
de
Verfügung Nr.66 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Verbot der Versteigerung von Nadelrundholz)
fr
Ordonnance no 66 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Interdiction des enchères de grumes d'essence résineuse)
Ordinanza n.6a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzature)
LAW
de
Verfügung Nr.6a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe)
fr
Ordonnance no 6a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussures)
Ordinanza n.7 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Controllo dei prezzi di merci nuove,delle tariffe e delle pigioni)
LAW
de
Verfügung Nr.7 des EVD betreffend die Kosten des Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Genehmigungspflicht der Preise neuer Waren,Tarife,Mietzinse)
fr
Ordonnance no 7 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Contrôle des prix de marchandises neuves,des nouveaux tarifs et baux de loyer)
Ordinanza n.7 del DFPF che modifica l'Allegato I al regolamento di trasporto
LAW
de
Verfügung 7 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
fr
Ordonnance 7 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport
Ordinanza n.8 del DFPF che modifica l'allegato I al regolamento di trasporto
LAW
de
Verfügung 8 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
fr
Ordonnance 8 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport
Ordinanza relativa alla legge federale sull'esecuzione per debiti contro i comuni e altri enti di diritto pubblico cantonale
LAW
de
Ausführungsbestimmung zum Bundesgesetz vom 4.Dezember 1947 über die Schuldbetreibung gegen Gemeinden und andere Körperschaften des kantonalen öffentlichen Rechts
fr
Ordonnance concernant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal