Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
cs
PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
en
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
fr
EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
ga
MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
hu
LENYELÉS ESETÉN: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
it
IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico
lt
PRARIJUS: Nedelsiant skambinti į Apsi...
I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
Chemistry
bg
ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
cs
PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
de
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
en
IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
es
EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito.
et
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
fi
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
fr
EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
ga
MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
hu
LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
it
IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
lt
PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
lv
NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
mt
JEKK JINBELA’: laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
mul
P301+P330+P331
nl
NA INSLIKKEN: de mond spoelen – GEEN braken opwekken.
pl
W...
i tilfælde af omstilling af en virksomhed
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
de
bei der Umstellung eines Unternehmens
el
σε περίπτωση μετατροπής μιας επιχειρήσεως
en
in the case of the conversion of an undertaking
es
en caso de reconversión de una empresa
fr
en CAS de reconversion d'une entreprise
it
in caso di riconversione di un'impresa
nl
in geval van overschakeling van een onderneming
pt
em caso de reconversão de uma empresa
sv
vid omställning av ett företag
i tilfælde af stemmelighed
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
de
bei Stimmengleichheit
el
σε περίπτωση ισοψηφίας
en
in the event of an equal division of votes
fr
en CAS de partage égal des voix
it
in caso di parita'dei voti
nl
in geval van gelijke verdeling van stemmen
pt
em caso de empate de votos
I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
Chemistry
bg
При неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
cs
Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
de
Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
en
Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
es
Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar.
et
Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
fr
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
ga
Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn.
hu
Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
it
In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
lt
Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.
lv
Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ā...
i tillämpliga delar
LAW
cs
obdobně
da
analogt
,
anvendes tilsvarende
,
finde tilsvarende anvendelse
,
med de fornødne ændringer
,
mutatis mutandis
de
entsprechend
,
m. m.
,
mit den nötigen Abänderungen
,
mutatis mutandis
,
sinngemäß
el
αναλόγως
,
κατ' αvαλoγίαv
,
τηρουμένων των αναλογιών
en
by analogy
,
m.m.
,
mutatis mutandis
,
the necessary changes having been made
es
mutatis mutandis
,
por analogía
et
mutatis mutandis
,
tehes vastavad muudatused
,
vajalike muudatustega
fi
soveltuvin osin
fr
mutatis mutandis
,
par analogie
ga
mutatis mutandis
hu
mutatis mutandis
it
mutatis mutandis
,
per analogia
la
m.m.
,
mutatis mutandis
lt
mutatis mutandis
lv
mutatis mutandis
mt
mutatis mutandis
nl
m.m.
,
mutatis mutandis
pl
(stosuje się) odpowiednio
,
mutatis mutandis
pt
mudado o que deve ser mudado
,
mudando o que deve ser mudado
,
mutatis mutandis
,
por analogia
ro
mutatis mutandis
sk
mutatis mutandis
,
primerane
sl
mutatis mutandis
,
smiselno
sv
med/efter nödvändig anpassning
,
med/efter nödvändiga ändringar
i tillstånd med minskad gravitation
da
tilstand med formindsket tyngdekraft
de
im Zustand verminderter Schwere
en
hypogravic
es
hipográvico
fi
alipainovoimainen
fr
subgravique
it
ipograve
pt
hipográvico
i tilstand som afleveret
el
κατάσταση "όπως αφέθη"
en
as-left condition
es
estado comprobado al final
fr
état "tel que constaté à la fin"
it
"come lasciato"
nl
eindtoestand
,
toestand zoals achtergelaten
pt
estado comprovado no final