Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo amministrativo del 25 febbraio 1994 concernente le modalità di applicazione dell'intesa in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Quebec
LAW
Insurance
de
Verwaltungsvereinbarung vom 25.Februar 1994 zur Durchführung der Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit
fr
Arrangement administratif du 25 février 1994 concernant les modalités d'application de l'Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec
accordo anticipato in materia di IVA per transazioni transfrontaliere
Taxation
en
cross-border VAT ruling
fi
rajatylittävissä tilantessa annettava alv-lausunto
fr
décision transfrontière en matière de TVA
accordo bilaterale in materia di investimenti
INTERNATIONAL RELATIONS
Financing and investment
bg
двустранно инвестиционно споразумение
,
инвестиционно споразумение
cs
dohoda o investicích
,
dvoustranná dohoda o investicích
da
IA
,
bilateral investeringsaftale
,
investeringsaftale
de
BIT
,
Investitionsabkommen
,
bilaterales Investitionsabkommen
el
ΣΕ
,
επενδυτική συμφωνία
,
συμφωνία επένδυσης
en
IA
,
bilateral investment agreement
,
investment agreement
es
AI
,
acuerdo de inversión
et
investeerimisleping
fi
investointisopimus
,
kahdenvälinen investointisopimus
fr
accord bilatéral d'investissement
,
accord de prise de participation
,
accord en matière d'investissements
ga
comhaontú infheistíochta
hu
beruházási megállapodás
it
AI
,
accordo di investimento
,
accordo sugli investimenti
lt
dvišalis investicijų susitarimas
,
investicijų susitarimas
lv
divpusējs ieguldījumu nolīgums
,
ieguldījumu nolīgums
mt
ftehim bilaterali ta' investiment
nl
bilaterale investeringsovereenkomst
,
investeringsovereenkomst
pl
dwustronna umowa inwestycyjna
,
umowa inwestycyjna
pt
acordo bilateral de investimento
,...
accordo bilaterale in materia di riammissione
Migration
de
bilaterales Rücknahmeabkommen
el
διμερής συμφωνία επανεισδοχής
en
bilateral readmission agreement
es
acuerdo bilateral de readmisión
fr
accord bilatéral de réadmission
nl
bilaterale overnameovereenkomst
pt
acordo bilateral de readmissão
Accordo che proroga e modifica l'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea in merito ad un'azione concertata nel settore dell'accertamento della tendenza alla trombosi
LAW
de
Abkommen zur Verlängerung und Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über eine konzertierte Aktion im Bereich der Feststellung einer Tendenz zur Thrombose
fr
Accord prorogeant et modifiant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à une action concertée dans le domaine de la détection de la tendance à la thrombose
accordo commerciale in forma di scambio di lettere
TRADE
da
handelsaftale i form af brevveksling
de
Handelsabkommen in Form eines Briefwechsels
el
εμπορική συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών
en
trade agreement in the form of an exchange of letters
es
acuerdo comercial en forma de intercambio de notas
fr
accord commercial sous forme d'échange de lettres
ga
comhaontú trádála i bhfoirm malartú litreacha
nl
handelsovereenkomst in de vorm van een briefwisseling
pt
acordo comercial sob a forma de troca de cartas
Accordo complementare alla convenzione tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera in materia di sicurezza sociale
LAW
de
Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit vom 14.Dezember 1962
fr
Accord complémentaire à la convention entre la Confédération suisse et la République italienne en matière de sécurité sociale,du 14 décembre 1962
Accordo concernente i collocamenti finanziari svizzeri in Italia
LAW
de
Vereinbarung betreffend schweizerische Kapitalanlagen in Italien
fr
Arrangement concernant les placements financiers suisses en Italie
Accordo concernente i controlli svizzeri e tedeschi nei treni in viaggio sui percorsi Friburgo i B.Basilea e Singen(Hohentwiel)Sciaffusa
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf den Strecken Freiburg im Breisgau-Basel und Singen(Hohentwiel)-Schaffhausen
fr
Arrangement concernant les contrôles suisses et allemands dans les trains en cours de route sur les parcours Fribourg-en-Br.-Bâle et Singen(Hohentwiel)-Schaffhouse
Accordo concernente il controllo su un treno in viaggio durante il percorso Basilea stazione Bad-Lörrach
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Basel Bad.Bahnhof-Lörrach
fr
Arrangement concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bâle gare badoise Lörrach