Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Tajništvo pododbora za varnost in obrambo
Parliament
bg
Секретариат на подкомисията по сигурност и отбрана
cs
Sekretariát podvýboru pro bezpečnost a obranu
da
Sekretariatet for Underudvalget om Sikkerhed og Forsvar
de
Sekretariat des Unterausschusses Sicherheit und Verteidigung
el
Γραμματεία της Υποεπιτροπής Ασφάλειας και Άμυνας
en
Secretariat of the Subcommittee on Security and Defence
es
Secretaría de la Subcomisión de Seguridad y Defensa
et
Julgeoleku ja kaitse allkomisjoni sekretariaat
fi
Turvallisuus- ja puolustuspolitiikan alivaliokunnan sihteeristö
fr
Secrétariat de la sous-commission de la sécurité et de la défense
ga
Rúnaíocht an Fhochoiste um Shlándáil agus um Chosaint
hr
Tajništvo Pododbora za sigurnost i obranu
hu
Biztonság- és Védelempolitikai Albizottság Titkársága
it
Segreteria della sottocommissione per la sicurezza e la difesa
lt
Saugumo ir gynybos pakomitečio sekretoriatas
lv
Drošības un aizsardzības apakškomitejas sekretariāts
mt
Segretarjat tas-Sottokumitat għas-Sigurtà u d-Difiża
mul
03A1010
nl
secretariaat Subcommissie veiligheid en defensie
p...
Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.
Chemistry
bg
Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
cs
Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
da
Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
de
Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
el
Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
en
Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
es
Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
et
Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
fi
Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.
fr
Rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.
ga
Sruthlaítear éadaí éillithe agus an craice...
Ta odločba za Bolgarijo in Romunijo predstavlja akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red ali je drugače povezan z njim v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005.
da
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien er [dette INSTRUMENT] en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
en
As regards Bulgaria and Romania, this [INSTRUMENT] constitutes an act building upon the Schengen acquis or otherwise related to it, within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession
es
Por lo que respecta a Bulgaria y Rumania, el presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
fr
La présente décision constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005
ga
Maidir leis an mBulgáir agus leis an Rómáin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(2) d’Ionstraim...
Ta pogodba (sporazum/konvencija) se uporablja na eni strani na ozemljih, na katerih se uporablja[-ta] [Pogodba o Evropski uniji in] Pogodba o delovanju Evropske unije in v skladu s pogoji, določenimi v Pogodbi[-ah], na drugi strani pa na ozemlju (Republike/Kraljevine/…).
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
tarča v obliki kolobarja in pike
bg
мишена "пръстен и петно"
da
målskive med ring og plet
de
Ring-Loch-Platte
el
στόχος τύπου "δακτύλιος με κέντρο"
en
ring and spot target
es
diana de "corona y spot"
,
diana de «corona y foco»
et
rõngakujuline sihtmärk
fr
cible "couronne et spot"
ga
targaid 'fáinne agus spota'
hu
gyűrűből és foltból álló céltárgy
it
bersaglio "corona e spot"
lt
diafragma su išpjautu žiedu ir jo viduryje esančia dėme
mt
bersall ta' ċirku u spot
nl
"kring en stip"-doelwit
pl
tarcza "pierścienie i plamka"
pt
alvo anular
ro
țintă inel și punctiformă
sv
ring och prick-mål
tarifna in statistična nomenklatura
cs
celní a statistická nomenklatura
en
Tariff and Statistical Nomenclature
pl
nomenklatura taryfowa i statystyczna
sk
colná a štatistická nomenklatúra
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
da
denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg
en
this Decision shall be published in the EEA Section of, and the EEA Supplement to, the Official Journal of the European Union
fr
la présente décision est publiée dans la section EEE ainsi que dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...