Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
Chemistry
bg
Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
el
Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
fr
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
ga
Tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i riocht ina bhféadfaidh s...
Diebstahl in organisierter Form
Criminal law
cs
organizovaná loupež
da
organiseret tyveri
de
organisierter Diebstahl
el
οργανωμένη κλοπή
,
οργανωμένη ληστεία
en
organised robbery
es
robo organizado
et
organiseeritud rööv
fi
järjestäytynyt varkausrikollisuus
fr
vol organisé
ga
robáil eagraithe
hu
szervezett rablás
it
furto organizzato
,
rapina in concorso
,
rapina organizzata
lv
organizēta laupīšana
mt
serq organizzat
nl
georganiseerde diefstal
pl
rozbój w formie zorganizowanej
pt
roubo organizado
ro
furt organizat
sk
organizovaná lúpež
sl
organiziran rop
sv
organiserad stöld
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, τις οποίες το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχει δώσει ακόμη στη δημοσιότητα. Το Συμβούλιο επιφυλάσσεται κάθε νόμιμου δικαιώματός του όσον αφορά δημοσίευσή τους άνευ αδείας.
en
This document contains legal advice protected under Article 4(2) of Regulation (EC) No...
dienst Crèches in Brussel
Parliament
bg
Служба за детски ясли в Брюксел
cs
Odbor jeslí v Bruselu
da
Kontoret for Vuggestuer i Bruxelles
de
Dienststelle Kinderkrippen in Brüssel
el
Υπηρεσία Βρεφονηπιακών Σταθμών Βρυξελλών
en
Service for Brussels Crèches
es
Servicio de Guarderías en Bruselas
et
Brüsseli sõimede teenistus
fi
Brysselin päivähoitopalvelujen jaosto
fr
Service des crèches à Bruxelles
ga
An tSeirbhís Naíolainne sa Bhruiséil
hr
Služba za jaslice u Bruxellesu
hu
Brüsszeli Bölcsődékért Felelős Szolgálat
it
Servizio Asili nido a Bruxelles
lt
Lopšelių tarnyba Briuselyje
lv
Briseles silīšu dienests
mt
Servizz tal-Crèches u Azzjonijiet Soċjali fi Brussell
mul
05C3002
pl
Wydział ds. Żłobków w Brukseli
pt
Serviço das Creches de Bruxelas
ro
Serviciul de creșe la Bruxelles
sk
Útvar pre jasle v Bruseli
sl
Oddelek za jasli in socialne dejavnosti v Bruslju
sv
Tjänsten för barnomsorg i Bryssel
dienst Crèches in Luxemburg
Parliament
bg
Служба за детски ясли в Люксембург
cs
Odbor jeslí v Lucemburku
da
Kontoret for Vuggestuer i Luxembourg
de
Dienststelle Kinderkrippen in Luxemburg
el
Υπηρεσία Βρεφονηπιακών Σταθμών Λουξεμβούργου
en
Service for Luxembourg Crèches
es
Servicio de Guarderías en Luxemburgo
et
Luxembourgi sõimede teenistus
fi
Luxemburgin päivähoitopalvelujen jaosto
fr
Service des crèches à Luxembourg
ga
An tSeirbhís Naíolainne i Lucsamburg
hr
Služba za jaslice u Luxembourgu
hu
Luxembourgi Bölcsődékért Felelős Szolgálat
it
Servizio Asili nido a Lussemburgo
lt
Lopšelių tarnyba Liuksemburge
lv
Luksemburgas silīšu dienests
mt
Servizz tal-Crèches u Azzjonijiet Soċjali fil-Lussemburgu
mul
05C3001
pl
Wydział ds. Żłobków w Luksemburgu
pt
Serviço das Creches do Luxemburgo
ro
Serviciul de creșe la Luxemburg
sk
Útvar pre jasle v Luxemburgu
sl
Oddelek za jasli in socialne dejavnosti v Luksemburgu
sv
Tjänsten för barnomsorg i Luxemburg
diepgang in ballast
Maritime and inland waterway transport
Fisheries
da
ballastdybgang
de
Ballasttiefgang
el
βύθισμα σε κατάσταση ερματισμού
en
ballast draught
es
calado en lastre
et
süvis ballastis
fr
tirant d'eau sur lest
ga
tarraingt ballasta
it
immersione della nave in zavorra
mt
pixka bis-saborra
nl
ballastdiepgang
,
pt
calado em lastro
sl
balastni ugrez
,
ugrez z balastom
sv
barlastdjupgående
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
el
Η παρούσα συνθήκη (συμφωνία/σύμβαση) εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται[-ονται] [η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και] η συνθήκη για τη...
diesteri alchilici (C 6-81) ramificați ai acidului 1,2-benzendicarboxilic, bogați în C7
Chemistry
bg
1,2-бензендикарбоксилна киселина, ди-C6-8-разклонени алкилестери, богати на C7
,
DIHP
cs
1,2-benzendikarboxylová kyselina, rozvětvené alkylestery di-C6-8, bohaté na C7
,
DIHP
da
1,2,-benzendicarboxylsyre, di-C6-8-forgrenede alkylestere,C7-rige
,
DIHP
de
1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C6-8-verzweigte Alkylester, C7-reich
,
DIHP
el
DIHP
,
Δι-C6-8-διακλαδισμένοι αλκυλεστέρες, πλούσιοι σε C7 του 1,2-βενζολοδικαρβοξυλικού οξέος
en
1,2-benzenedicarboxylic acid, di-C6-8-branched alkyl esters, C7-rich
,
DIHP
es
DIHP
,
ácido 1,2-bencenodicarboxílico, di-C6-8-alquilésteres ramificados, ricos en C7
et
1,2-benseendikarboksüülhape, di-C6-8-hargalküülestrid, C7-alküülrühmade ülekaal
,
DIHP
fi
1,2-bentseenidikarboksyylihapon,C6-C8 (haaroittuneet) dialkyyliesterit, paljon C7 –ketjuja
,
DIHP
fr
DIHP
,
acide 1,2-benzènedicarboxylique, esters alkyliques ramifiés di-C6-8, C7-rich
hu
1,2-benzén-dikarboxilsav, di-C6-8-szétágazó alkilészterek, C7-ben gazdag
,
DIHP
it
DIHP
,
acido 1,2-benzenedicarbossilico esteri alchilici di-C6-8-ram...